Beispiele für die Verwendung von "significaban" im Spanischen mit Übersetzung "означать"

<>
Horas antes, 10 columnas de humo se elevaban en el sur de Falluja dibujadas contra el cielo del desierto y probablemente significaban la catástrofe para los insurgentes". Сегодня во второй половине дня 10 столбов дыма поднялось в южной части Фаллуджи на фоне неба над пустыней, возможно, означая катастрофу для повстанцев".
El acceso libre a los mercados internacionales de capital y las cuentas bancarias denominadas en dólares significaban que cuando el tipo de cambio fijo chocara finalmente con la lógica generadora de déficits de la política argentina, los resultados no podían ser más que catastróficos. Свободный доступ на международные рынки долгосрочного ссудного капитала и сохранение долларовых счетов означали, что когда искусственная поддержка валютного курса придет в противоречие с производящей дефицит логикой аргентинской политики, последствия могут быть катастрофическими.
Y de hecho significa triste. Оно и означает "грустный".
"Limpio" significa monitorear su dinero. Транспарентное означает возможность проследить затраты.
¿Qué significa ser un chico? Что означает - быть мальчиком?
Todos saben lo que significa. Все знают, что это означает.
FMI significa "Fondo Monetario Internacional". МВФ означает "Международный валютный фонд".
Esto significa que se mejoraron. Она означает, что вы уже излечились.
Lo que significa mejores resultados. Что означает большую эффективность.
De hecho, taliban significa "estudiantes". Слово "талибан", кстати, означает "ученики".
KIPP significa Conocimiento es Poder. KIPP означает "Знания- сила".
Eso significa que todos Uds. Это означает, что такие машины
Bien, puede significar muchas cosas. Это может означать множество вещей.
¿Qué significa esto para la medicina? Что это означает для медицины?
¿Qué significa todo esto para Egipto? Так что это означает для Египта?
Sé lo que significa esa palabra. Я знаю, что означает это слово.
No obstante, "moderno" no significa "moderado". Но современный - не означает умеренный.
Pensemos en lo que esto significa. Подумайте, что это означает.
Piensen en lo que significa eso. Представьте, что это означает.
Perder la cara significa ser humillado. Потерять лицо означает быть униженным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.