Beispiele für die Verwendung von "sobrepasar" im Spanischen

<>
la Gen Azul de IBM acaba de sobrepasar al Simulador Terrestre de NEC. IBM [Blue Gene] опередил NEC Earth Simulator на пике измерений.
La capacidad de las chicas para sobrepasar situaciones y moverse en niveles, para mí, es asombrosa. Способность женщин превозмогать ситуацию и идти дальше, меня потрясает.
Y pueden sobrepasar el tiempo enviando un mensaje cuando quieran, y otra persona podrá verlo cuando quiera. И вы можете преодолевать время, отправляя сообщение тогда, когда вам удобно, а кто-то другой может принять его, когда удобно ему.
Y lo que quiero decir con esto es que pueden sobrepasar el espacio simplemente haciendo una llamada. Знаете, что я имею ввиду, вы можете преодолеть пространство, просто позвонив куда-то, так ведь?
Y en especial, en la capacidad del teléfono móvil de permitir a las personas sobrepasar espacio y tiempo. В частности, это возможность мобильного телефона преодолевать пространство и время.
Como cuando uno promete que hará dieta justo antes de ir a una gran fiesta, este reto no es fácil de sobrepasar. Сделать это так же трудно, как и выполнить обещание сесть на диету как раз перед большим застольем.
Tras sobrepasar a Alemania para convertirse en el principal exportador mundial, China hoy está camino a desplazar a Japón como la segunda economía más grande del mundo. Обойдя Германию и став крупнейшим экспортером в мире, Китай теперь собирается вытеснить Японию, став второй по величине крупнейшей в мире экономической системой.
Un yen fortalecido resultó en una menor demanda de productos japoneses y en una incapacidad para sobrepasar la gran pila de deudas maleadas a través del crecimiento basado en las exportaciones. Сильная йена привела к снижению спроса на японские товары, и неспособности к преодолению горы плохих долгов посредством обусловленного экспортом роста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.