Beispiele für die Verwendung von "sucios" im Spanischen

<>
Tenemos que lavar todos estos platos sucios. Нам нужно вымыть все эти грязные тарелки.
Vamos a ganar porque no entramos en sus juegos sucios. Мы победим, потому что мы не играем в грязные игры.
Juntos blanqueaban dinero de sus negocios sucios por el mismo canal. И вместе они отмывали деньги своего грязного бизнеса через один и тот же канал.
Las personas con trabajos sucios son más felices de lo que piensan. Люди выполняющие грязную работу счастливее, чем вы думаете.
Es importante que amemos los bebés, a pesar de, digamos, los pañales sucios. Очень важно, чтобы мы любили детей, и чтобы мы не были выброшены, скажем, из-за грязных пеленок.
Una de las maneras más rápidas de cortar nuestra dependencia de los combustibles sucios que matan el planeta. Это один из самых быстрых способов сократить нашу зависимость от старых грязных видов топлива, которые убивают нашу планету.
Aún los europeos con pocas calificaciones, o ninguna, cada vez más le huyen a los empleos sucios, difíciles y peligrosos. Даже европейцы с низкой квалификацией или вовсе без нее, все чаще избегают грязной, трудной и опасной работы.
Y, a propósito, un estudio reciente muestra que las madres prefieren el olor de los pañales sucios de su propio bebé. И между прочим, последнее исследование показало, что матери предпочитают запах грязных пеленок своих собственных детей.
También existe la sospecha de que los sucios cerdos capitalistas quieren sacar provecho de la venta de sucedáneos de opiáceos, independientemente de si funcionan. Существует также подозрение, что грязные капиталистические свиньи хотят получить прибыль от продажи заменителей наркотиков, независимо от того, работают они или нет.
en una ocasión le preguntaron a un gran rabino por qué la cigüeña, que se llama Hassada (afectuosa) en hebreo porque ama a los de su propia especie, está clasificada entre los animales sucios. главного раввина однажды спросили, почему аист, которого на иврите называют Hassada (любящий) за любовь к своему виду, классифицируется как грязное животное.
Un país desarrollado no puede cumplir sus metas de emisión de carbono enviando sus procesos productivos más sucios a un país en desarrollo, y un país en desarrollo no puede alcanzar sus objetivos talando bosques para construir fábricas o expandir la agricultura de baja productividad. Развитая страна не может добиться выполнения целей по эмиссии углерода через вывод наиболее грязного производства в развивающиеся страны, а развивающаяся страна не может достичь своей цели, вырубая леса для строительства заводов или расширения сельского хозяйства низкой продуктивности.
recicla la misma agua sucia. он циркулирует одну и ту же грязную воду.
La camisa está muy sucia. Рубашка очень грязная.
"esta es una industria sucia". "Это грязная индустрия".
No está lo suficientemente sucio. Нет, не шибко грязно.
Este lugar está muy sucio. Это место очень грязное.
Me convertí en la sucia pervertida. Я была испорченной, грязной.
Yo me lavo las manos porque están sucias. Я мою руки, потому что они грязные.
Traeme un plato limpio y llevate el sucio. Принеси мне чистое блюдо и забери грязное.
Y, en términos ambientales, su extracción es muy sucia. И кроме того, они являются экологически грязными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.