Beispiele für die Verwendung von "sumergida" im Spanischen

<>
Una está sumergida en el líquido. Ты погружён в жидкость.
El más pequeño de todos, Tuvalu, con 11.600 habitantes, ya está buscando un lugar donde evacuar a sus ciudadanos cuando su isla quede sumergida. Наименьшее среди них, Тувалу, с 11 000 жителей, уже ищет место для эвакуации своих граждан, когда их остров будет погружен под воду.
Cuando la Franja de Gaza quedó sumergida en la oscuridad la semana pasada como resultado del bloqueo de combustible israelí, mucha gente en todo el mundo se sorprendió. Когда на прошлой неделе сектор Газа погрузился в темноту в результате топливной блокады Израиля, многие люди во всем мире были удивлены.
Si sube, algunas quedarán sumergidas. Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду.
La presión es mayor cuanto más profundo te sumerjas. Дело в том, что чем больше глубина погружения, тем выше давление.
Y aquí nos sumergimos en el mar de Beaufort. А здесь мы нырнули в море Бофорта.
Así que cuando queremos saber si un planeta es habitable, si es favorable a la vida, no sólo queremos conocer la cantidad de luz total que recibe, o lo cálido que es, sino también su clima espacial -esta radiación de alta energía, UV y rayos X, creados por su estrella que lo sumerge en este baño de radiación de alta energía. Таким образом, когда мы хотим узнать, обитаема ли планета, возможна ли на ней жизнь, мы хотим узнать не только количество света, которое она получает и насколько она теплая, но мы хотим узнать также о ее космической погоде - радиации, ультрафиолетовом и рентгеновском излучении, которые созданы ее звездой и которые окунают ее в эту ванну высокой радиации.
Vamos a sumergirnos en las aguas profundas. Мы погрузимся в глубокие пучины моря.
Porque se sumergen durante cuatro minutos con una sola respiración. Они ведь могут за одно погружение задерживать дыхание на 4 минуты.
Estas aves se ganan la vida al sumergiéndose en el agua. Птицы добывают пропитание, ныряя под воду.
A mí me gusta sumergirme en mis temas. Я люблю погружаться в тему, о которой пишу.
Pero si uno los sumerge en una aventura épica y les dice: Но если вы погрузите их в эпическое приключение и скажете им:
Los pingüinos de Magallanes, los que yo estudio, pueden sumergirse casi 90 metros. Магеллановы пингвины, над изучением которых я сейчас работаю, могут нырять на глубину 90 метров.
Tenemos que sumergirnos en la cultura del niño. Мы должны погрузиться в мальчиковую культуру.
Uno se sumerge en el agua y una acción física respalda una idea filosófica. и погружаете себя в воду, таким образом закрепляя физическим действием философскую идею.
Las únicas criaturas que tiene control consciente de la respiración son los animales y las aves que se sumergen en el agua. Единственные существа, которые могут сознательно контролировать свое дыхание - это ныряющие животные и ныряющие птицы.
El problema comienza cuando te sumerges bajo el agua. Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду.
Sin argumentos más sofisticados, pueden encontrarse sumergidos bajo una montaña de sacos de arena regulatorios. В отсутствие более искушенных доводов они могут оказаться погруженными под грудой нормативных мешков с песком.
Ahora, si te sumerges a 90 metros tus pulmones no tienen 5 veces más moléculas de gas sino que tienen 10 veces más moléculas de gas. Если же вы ныряете на глубину, скажем, 100 метров, Молекул газа в ваших легких становится уже не в 5, а в 10 раз больше.
El problema comienza cuando te sumerges bajo el agua. Проблемы начинаются, когда вы погружаетесь под воду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.