Beispiele für die Verwendung von "superada" im Spanischen mit Übersetzung "превышать"
Übersetzungen:
alle349
превышать142
преодолевать142
превосходить54
превозмогать1
andere Übersetzungen10
Ahora bien, los costos pueden superar a los beneficios.
Однако потери могут превысить суммарные выгоды.
Superará el 10% en la mayoría de las economías avanzadas también.
В большинстве других развитых стран уровень безработицы также достигнет своего максимума, превышающего 10%.
Las inversiones en la materia superan los 1.5 billones de dólares.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов.
Los beneficios sociales superarían los costos en una proporción de 40 por uno.
Социальные блага превысят издержки в пропорции 40 к одному.
Por ejemplo, en España, un país afligido financieramente, el desempleo hoy supera el 20%.
Например, в страдающей в финансовом плане Испании безработица сейчас превышает 20%.
Pero cuando los precios caen, la tasa de interés real supera a la nominal.
Однако когда цены падают, реальная процентная ставка превышает номинальную.
En los EE.UU., la tasa de pobreza relativa supera el 20 por ciento.
В США уровень относительной бедности превышает 20%.
Sin embargo, en otros aspectos ya han superado los niveles de muchos países occidentales.
Тем не менее, по другим аспектам они уже превысили уровни многих западных стран.
En una de cada cuatro hipotecas estadounidenses, la deuda supera el valor de la vivienda.
В каждой одной из четырех закладных долг превышает стоимость дома.
Se espera que en 2050 la población humana mundial supere los nueve mil millones de personas.
Ожидается, что к 2050 г. мировое население превысит 9 миллиардов человек.
Tan sólo en 2008, las importaciones netas de capital superaron los 800.000 millones de dólares.
Только в 2008 году чистый импорт капитала превысил 800 миллиардов долларов.
En conjunto, sus US$ 55 mil millones de ganancias superaron el producto nacional de más de 100 países.
Вместе взятые, их $55 миллиардов дохода превысили весь национальный доход более 100 стран.
la duración de sus operaciones en Libia ya supera a la de las de Kosovo de hace doce años.
Его военная операция в Ливии уже превысила по продолжительности операцию в Косово, которая проводилась 12 лет назад.
Hoy, los dos mayores bancos suizos se hunden en pasivos que superan en siete veces el ingreso del país.
Сегодня два крупнейших швейцарских банка погрязли в долгах, которые в семь раз превышают доходы страны.
En Jamaica superan, en promedio, el 10% del PGB anual, más del doble del nivel de inversión extranjera directa.
На Ямайке денежные переводы из-за границы в среднем составляют более 10% ВВП в год, что в два раза превышает объем прямых иностранных инвестиций.
Si el Congreso ordena gastos que superan a los ingresos, habrá un déficit, y ese déficit debe ser financiado.
Если Конгресс выдаст мандат на расходы, превышающие доходы, то возникнет дефицит, который будет необходимо финансировать.
Y la carga impositiva, que superó el 40% del PBI desde 1990, hoy representa casi el 43% del PBI.
А налоговая нагрузка, превысившая 40% ВВП с 1990 г., теперь достигла почти 43% ВВП.
Es probable que el déficit fiscal de este año en los Estados Unidos supere el 10 por ciento del PIB.
Бюджетный дефицит в США в этом году, возможно, превысит 10% ВВП.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung