Beispiele für die Verwendung von "supervisión" im Spanischen
Escribió su tesis bajo la supervisión de Tobin.
Свою диссертацию он защищал под руководством Тобина.
Por supuesto, los políticos prefieren trabajar en secreto, sin supervisión.
Конечно, политики предпочитают работать в обстановке секретности и бесконтрольности.
Dar poder sin supervisión a la gente es un abuso anunciado.
Если без оглядки, без надсмотра дать людям власть, они злоупотребят ею.
En simple Español, eso signfica censura y supervisión de sus usuarios.
Говоря простым языком, это цензура и слежка за пользователями.
El papel principal del Fondo debe ser el de la supervisión.
Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
Para estas funciones analíticas no hay necesidad de una supervisión estrecha.
Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле.
Pero estas medidas no pueden sustituir una supervisión consolidada fuerte y preventiva;
Но эти меры не могут стать заменой для сильного и упреждающего консолидированного контроля;
La supervisión eficaz de los donantes y del sector privado paquistaní serán cruciales.
Эффективный контроль со стороны "доноров" и частного сектора Пакистана будет иметь наиболее важное значение.
Quienes se oponen a una supervisión prudencial del riesgo sistémico adoptan dos posturas diferentes.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
Un mercado financiero europeo eficiente también necesita la centralización de las facultades de supervisión.
Эффективный европейский финансовый рынок также требует централизации контролирующих органов.
Dicho eso, el coeficiente de la formación de capital requiere de una supervisión cuidadosa.
Говорят, что формирование капитала не требует тщательного мониторинга.
En teoría, las autoridades filipinas deberían haber ejercido su supervisión reglamentaria con mucha más diligencia.
В теории филиппинские власти должны были проявить гораздо больше усердия при осуществлении своего регулирующего контроля.
Además, la poca supervisión que se hace raras veces va acompañada de la adopción de medidas.
Более того, какой бы контроль не производился в теории, на практике он редко сопровождается действиями.
De ahí el fortalecimiento del mecanismo de supervisión activo del Comité sobre Inversión Extranjera en Estados Unidos.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США.
Y algún día supercomputadoras con inteligencia artificial analizarán las imágenes sin supervisión humana para sintetizarlas en un conectoma.
И однажды суперкомпьютер с искусственным интеллектом проанализирует все эти изображения без участия людей и объединит их в коннектом.
Sin embargo, si dichos acuerdos no están sujetos a una supervisión eficaz de la OMC, entrañan grandes peligros:
Однако такие соглашения представляют большую угрозу, если они не находятся под эффективным контролем ВТО.
Como hemos visto, ni siquiera han tratado de proteger nuestros puertos o tomar control de armas nucleares sin supervisión.
Как мы видели, они даже не стремились защитить наши порты или оградить от ядерной угрозы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung