Beispiele für die Verwendung von "surge" im Spanischen
Übersetzungen:
alle569
возникать233
появляться215
вставать5
всплывать2
выплывать2
andere Übersetzungen112
En este momento es cuando surge la sensación del miedo.
Это происходит, когда появляется чувство страха.
la acostumbrada imagen llena de complejidades y problemas morales que surge en tales situaciones.
обычная сложная картина проблемы нравственности, появляющаяся в таких ситуациях.
La violencia surge cuando hay esperanza más que cuando las cosas ya no tienen esperanza.
Насилие появляется тогда, когда есть надежда, а не когда положение безнадежно.
Lo más importante es que Europa misma divide a los europeos, a medida que la "cuestión nacional" surge en cada Estado del continente.
Важнее всего то, что европейцев разделяет сама Европа, поскольку "национальный вопрос" встает в каждом европейском государстве.
surge un partido político y la mayoría de la gente lo considera una mala broma.
появляется политическая партия, и большинство людей думает, что это плохая или неуместная шутка.
Con una nueva generación surge una nueva imaginación política y lemas poéticos escritos en los muros.
С новым поколением появляется новое политическое воображение и поэтические лозунги, написанные на стенах.
El poder surge de las asimetrías en interdependencia.
Власть возникает в результате асимметрии во взаимозависимости.
Al mismo tiempo, el presidente surge de un proceso electoral con una agenda y ambiciones propias.
В то же время, президент появляется благодаря избирательному процессу, со своей собственной программой и амбициями.
Pero si surge una verdadera emergencia, puede obtener su dinero.
В то же время, если возникнет действительно критическое положение, они могут получить свои деньги обратно.
Cuando un auge del mercado de valores alcanza proporciones históricas, siempre surge una historia para racionalizarlo.
Когда бум на фондовом рынке достигает исторических пропорций, всегда появляются обоснования такого роста.
Parte de la oposición a esta iniciativa surge de malos entendidos.
Часть оппозиции возникает из непонимания.
Luego de cada crisis surge una explicación, que resulta equivocada en la crisis siguiente, o al menos inadecuada.
После каждого кризиса появляется объяснение, которое опровергается следующим кризисом, или, по крайней мере, он показывает, что оно было неадекватным.
Otras veces surge un peligroso potencial de división entre europeos y estadounidenses.
Иной раз возникает возможность опасного противостояния между Европой и США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung