Beispiele für die Verwendung von "tácticos" im Spanischen
Sin embargo, los movimientos tácticos siempre pueden terminar convirtiéndose en cambios estratégicos.
Тактические действия, иногда могут перерасти в стратегические перемены.
En términos tácticos esto debería ser fácil y obvio:
В плане тактики это должно быть легко и очевидно:
Ellos le dieron lecciones de teoría democrática, mientras él les daba consejos tácticos.
Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы.
Yo trabajé con Mehta Vihar quien crea simulaciones virtuales para el ejército para ensayos tácticos.
И я работала с Мета Виар, создателем виртуальных симуляций для армии для тактической практики.
En todos los demás países, por diferentes razones -estrategias equivocadas, errores tácticos, teorías erradas, intervención de EE.UU., etc.- sufrieron derrotas, represión y futilidad.
В остальных странах по разным причинам (как, например, из-за ошибочной стратегии, тактических ошибок, ошибочных теорий, вмешательства США и т.д.) их ждали только поражения и репрессии, и все усилия оказались тщетными.
Para confrontar el reto que un Irak inestable plantea a Europa y a la relación transatlántica es necesario poner fin a esos juegos tácticos.
Посмотреть в лицо угрозе, которую неспокойный Ирак представляет для Европы и для трансатлантических взаимоотношений - значит прекратить эти тактические игры.
Con procesadores cada vez más poderosos, los jugadores de ajedrez de silicio desarrollaron la capacidad de calcular con tanta anticipación que la distinción entre cálculos tácticos de corto plazo y planificación estratégica de largo plazo se volvió difusa.
Благодаря более мощным процессорам, кремневые шахматисты выработали способность считать так далеко вперед, что различие между краткосрочными тактическими расчетами и долгосрочным стратегическим планированием стало неуловимым.
Los costes de largo plazo de un empeoramiento de la confrontación de seguridad con EE.UU. superarían los beneficios tácticos de corto plazo de apoyar a Corea del Norte como estado tapón, especialmente si se considera que ha ido profundizado sus relaciones con Corea del Sur.
Долгосрочные издержки ухудшения конфронтации по вопросам безопасности с США превысят краткосрочные тактические выгоды, получаемые от сохранения Севера в качестве буферного государства, особенно с учетом углубления отношений между Китаем и Южной Кореей.
Pero esas eran estrategias sostenibles, no piruetas tácticas.
Но это были долговременные стратегии, а не тактические пируэты.
Sin embargo, esto no ha tenido como resultado un cuestionamiento táctico oficial.
Однако это не привело к официальному пересмотру тактики.
162 cargas, de las cuales 90 eran armas nucleares tácticas".
162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием".
No cabe duda de que Hatoyama es un astuto táctico político, pero eso no basta para hacer de él un dirigente sensato.
Без сомнения, Хатояма - умный политический тактик, но этого не достаточно для того, чтобы сделать его мудрым лидером.
Rebautizado - elegí esta palabra deliberadamente - por razones tácticas y políticas.
Новокрещеный - и я использовал это слово намеренно - в тактических и политических целях.
Pero las armas tácticas no son una amenaza seria para nadie.
Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого.
Resulta difícil imaginar que semejante ataque nuclear hubiera seguido siendo simplemente táctico.
Сложно представить, чтобы такая ядерная атака оставалась бы только тактической.
Lo más probable es que opte por una retirada táctica en la confrontación.
Скорее всего, он выберет тактическое отступление в конфронтации.
Para Sarkozy, "ruptura" refleja a un tiempo opciones prosaicamente tácticas y profundamente personales.
Для Саркози "разрыв" отражает как тактический светский, так и глубоко личный выбор.
El presidente George W. Bush cometió un error táctico al declarar "la guerra contra el terrorismo."
Президент Джордж Буш-младший совершил тактическую ошибку, объявив "глобальную войну с терроризмом".
No se trata en modo alguno de una posición táctica ni de una expresión de ingenuidad política.
Это отнюдь не говорит о тактической позиции или политической наивности.
Podría parecer una opción táctica, pero dudo que gracias a ella consiga el FMI una mayor autoridad.
Возможно, это и выглядело, как тактический выбор, однако я сомневаюсь, что это придаст МВФ силу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung