Beispiele für die Verwendung von "técnicas" im Spanischen mit Übersetzung "технический"

<>
O ver otros modelos, e incluso especificaciones técnicas. Или другие модели или даже техническое описание.
Y, mientras tanto, corto el papel y uso otras técnicas. И всегда я создаю вырезки в сочетании с другими техническими приемами.
La inversión de fondos, voluntad política y estrategias técnicas sólidas dan resultados rápidos. Вложение денежных средств, политические обязательства и хорошие технические стратегии быстро приносят свои результаты.
dentro de 5, 10 ó 20 años a medida que mejoren nuestras capacidades técnicas. через 5, 10 или 20 лет с улучшением наших технических возможностей.
¿Y si conociera Nollywood, lleno de gente creativa haciendo películas con grandes limitaciones técnicas? Что если бы моя соседка знала бы о Нолливуде, полным прогрессивных людей, снимающих фильмы несмотря на большие технические сложности?
Fueron los políticos quienes subestimaron las dificultades técnicas cuando optaron por la integración monetaria. Именно политики недооценили технические трудности, когда выбрали валютную интеграцию.
La calidad de la mercancía embarcada debe corresponder a las condiciones técnicas indicadas en el presente Contrato Качество отгруженного товара должно соответствовать техническим условиям, указанным в настоящем Контракте
La búsqueda de soluciones técnicas deriva en una polarización política, y puede derivar en un punto muerto. Поиск технических решений приводит к политической поляризации, и может привести в безвыходное положение.
Desarrollar capacidades científicas y técnicas es menos difícil que sustentarlas, y sustentarlas es menos difícil que utilizarlas. Развивать научный и технический потенциал легче, чем поддерживать его, а поддерживать его легче, чем использовать.
Los que no gusten de abreviaturas técnicas pueden referirse a ella con el sobrenombre de Molinillo Austral. Тот, кому не нравятся технические сокращения, может называть ее по прозвищу "Южное Цевочное Колесо".
El mercado de acciones de Estados Unidos se derrumbó por razones técnicas en el otoño de ese año. Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года.
Ahora, desafortunadamente, nosotros los técnicos, a diferencia del Sr. Bono, tenemos que meternos con todas estas palabras técnicas. К сожалению, в отличие от м-ра Боно, мы, как технические специалисты, должны вникнуть во все эти термины.
Quieren hablar con expertos del sector privado que comprendan las necesidades técnicas y financieras de sus compañías o sectores. Они хотят вести переговоры с представителями частного сектора, которые понимают технические и финансовые потребности своих компаний или секторов.
Los inversionistas enfrentan discriminación política y administrativa y barreras técnicas, especialmente en lo relacionado con la industria de la energía. Инвесторы сталкиваются с политической дискриминацией и административными и техническими барьерами, особенно в энергетической отрасли.
Cuanto mayores lleguen a ser las capacidades técnicas y los costos de la medicina moderna, más discutido será ese juicio de valor determinado. Чем выше будут технические возможности и затраты на современную медицину, тем более спорным будет это особое ценностное суждение.
Los profesionales de esas esferas son comprados y vendidos en última instancia por los directores de empresas tanto como los de las esferas técnicas. Управляющие компаний постоянно покупают и продают людей, работающих в данных областях, как и людей, занятых в технических областях.
Estas dificultades técnicas ya han obstaculizado intentos anteriores de dar un uso práctico a los DEG, pero no es el caso del fondo ambiental propuesto. С подобными техническими проблемами сталкивались предыдущие попытки использования SDR для практических целей, но они не касаются предлагаемого зеленого фонда.
Ya están claras las líneas generales de un nuevo acuerdo de facilitación comercial de la OMC, pero sigue habiendo algunas diferencias técnicas sobre cláusulas específicas. Контуры нового соглашения ВТО по упрощению процедур торговли уже ясны, но остаются некоторые технические расхождения по отдельным пунктам.
Las capacidades técnicas de la UE, que han estado dedicadas a la ampliación, podrían dirigirse a la asistencia a los países no candidatos de Eurasia. Технические ресурсы ЕС, полностью задействованные в процессе подготовки к расширению Союза, могли бы быть перераспределены и направлены на помощь государствам Европы и Азии, не принадлежащим к числу стран - кандидатов.
La fascinante historia de las innovaciones técnicas es que ha sido difícil, y sigue siéndolo, que los innovadores se beneficien de los avances tecnológicos radicales. Удивительная история технических инноваций, с момента их появления и до сих пор, делает трудной для новаторов возможность извлечь выгоду из крупных технологических достижений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.