Sentence examples of "típica" in Spanish

<>
Aquí hay otra escena típica. Вот еще одна типичная картина.
El promedio de episodios de alta deuda desde 1800 es de 23 años y se asocian con una tasa de crecimiento de más de un punto porcentual por debajo de la tasa típica de los períodos con niveles de deuda inferiores. В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
Una historia típica de desastre: Типичная история о бедствии:
Una gráfica típica de Hans Rosling; Вот типичный график Ганса Рослинга:
La dinámica típica de trabajo es así: Поэтому это типичный рабочий процесс.
Esta es una inyección de insulina típica. Вот типичный набор для инъекции инсулина.
Esta es una calle típica de la ciudad. Это вид типичной улицы.
Por fuera es una cochera típica del noreste. Снаружи - типичный гараж северо-востока.
Ahora, miren cómo se ve una prueba típica. Посмотрим, как выглядит типичный тест.
Como media, una persona típica está tomándola el 75% del tiempo. В среднем, типичный человек принимает его где-то 75% времени.
Esta es una calle típica del centro, parece ser estar auto-construida. Это типичная улица города, которая застроена собственными силами.
La situación es típica de los disonantes ritmos históricos de Oriente Medio. Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока.
Las secuelas de una crisis financiera profunda típica son algo completamente diferente. Последствия типичного глубокого финансового кризиса - нечто абсолютно иное.
No es una actitud de vida típica para la mayoría de los americanos. Такое внутреннее устройство не слишком типично для большинства американцев.
Y quiero sugerir que en la situación post-conflicto típica tres cosas son críticas. По моему мнению, в типичной постконфликтной ситуации наиболее важными являются три вещи.
Esta es una llamada de contacto típica del Atlántico Sur de los años 70. Это типичный контактный зов Южной Атлантики 70-х годов.
Creo que es una típica imagen de cómo era una plaza en ese entonces. И я полагаю, это типичная картина того, как это бывало тогда во дворе.
La situación post-conflicto típica es un zoológico de diferentes actores con diferentes prioridades. Типичная ситуация после конфликта - полная неразбериха, где у каждого участника свои цели.
Logramos de hecho la cosecha para una ensalada por semana en una ventana típica de un apartamento neoyorquino. Нам удавалось выращивать один салат в неделю на окне типичной квартиры в Нью-Йорке.
Una característica típica de los checos de aquel tiempo era la llevarse consigo la comida (conservas, embutidos, etc.) para ahorrar. Типичной особенностью чешского туризма в тот период было стремление привезти собственную еду (консервы, салями и т.д.), чтобы сэкономить деньги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.