Beispiele für die Verwendung von "temas" im Spanischen

<>
Ahora, hay dos temas aquí. Вот, здесь как будто два недостатка.
Una, pienso, son nuestros temas ideológicos. Примером могут послужить наши идеологические вопросы.
Así que aquí están los temas. Итого по пунктам.
Hay dos temas en juego acá. Наибольшую важность здесь представляют два вопроса.
No obstante, algunos temas quedaron sin resolver. Все же некоторые вопросы остались нерешенными.
Pero, żse trataba sólo de temas opinables? Действительно ли это всего лишь вопрос взглядов?
pero el problema es, hay temas medioambientales. Однако есть экологические сложности.
No tenían ni idea de esos temas. Потому что они ничего об этом не знали.
También propone nuevos temas, como la irreducibilidad computacional. Хотя при этом возникают новые вопросы, как например, вычислительная неприводимость [к более простому].
Hay cuatro temas específicos que ahora dominarán el escenario: Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса:
y otros temas candentes, zonas calientes, Chernóbiles, asuntos espinosos. опасных зон, чернобылей, и т.д.,
Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas. Можно и не говорить, что был определенный риск в том,
Los temas que se discuten afectan profundamente sus economías. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Estos temas representan el lado oscuro de la globalización. Такие проблемы представляют собой обратную сторону глобализации.
Y que habían tratado temas de gran importancia nacional. И они обсуждали вещи общенационального значения.
También en estos temas las primeras señales son estimulantes. Здесь первые признаки также являются ободряющими.
Por lo tanto las soluciones están resolviendo estos tres temas. Выходом является решение этих трех проблем.
Yo trabajo en temas de pobreza mundial y ellos dicen: Я работаю в организации по борьбе со всемирной нищетой.
Han realmente puesto en acción los temas que les interesan. Вы прилагаете усилия для решения проблем, которые вас волнуют.
Afortunadamente, Gran Bretaña siempre ha jugado desde afuera en estos temas. К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.