Beispiele für die Verwendung von "tendrían" im Spanischen mit Übersetzung "быть нужно"

<>
Si se preguntan qué hay de interesante en eso tendrían que ver el resto de Arabia Saudita porque es un país con divisiones muy marcadas entre los sexos. И если вы удивляетесь, почему это может вызвать интерес, то вам нужно посмотреть на всю остальную Саудовскую Аравию, потому что это страна, в которой существует строгое разделение по половому признаку.
Los países acreedores como Alemania también ganarían porque no tendrían que dar grandes cantidades como garantía al EFSF pero seguirían protegiendo sus intereses en la actual estructura del EFSF. Страны-кредиторы, подобные Германии, также выиграли бы от этого, потому что им не нужно было бы выделять огромные суммы под гарантии для EFSF, при этом сохраняя свои интересы в существующей структуре EFSF.
Si pudiéramos cultivar una mayor tolerancia por la diversidad humana, los políticos, los líderes empresarios y los administradores tendrían menos miedo a la "exposición", porque se darían cuenta de que no hicieron nada que deban ocultar. Если мы можем культивировать большую терпимость к многообразию интересов человека, политики, бизнес-лидеры и руководящие лица будут меньше бояться "разоблачения", потому что будут знать, что не сделали ничего такого, что нужно прятать.
Las estimaciones de largo plazo proyectan que, en un horizonte de 50 años, la mayor parte de las tierras cultivables del planeta se tendrían que utilizar para alimentar a su población y para conservar los bosques. По долгосрочным оценкам, через 50 лет большую часть пахотных земель планеты нужно будет использовать для выращивания продуктов питания и сохранения лесов.
Un impuesto de esta naturaleza haría que las empresas de electricidad y las firmas industriales adoptaran técnicas para reducir sus emisiones de CO2, siempre que el costo de hacerlo fuera inferior al impuesto que, de otra manera, tendrían que pagar. Такой налог мог бы способствовать тому, что электрические компании и промышленные предприятия станут применять технологии, которые будут уменьшать их выбросы CO2, поскольку таким образом стоимость этих мер будет меньше налога, который им в противном случае будет нужно заплатить.
Tienes una compañía montada para. Вам нужно основать компанию -
Tienes que pagar tus impuestos. Обязательно нужно платить налоги.
¡Tienes que ser más cuidadoso! Тебе нужно быть более осторожным!
Se necesitaba tener una fundación. Нужно было создать фонд для этого проекта.
Tengo que seguir abriendo cajas. Мне нужно открывать коробки.
¿Tengo que cambiar de tren? Мне нужно сделать пересадку?
Tengo mucho que hacer hoy. Сегодня мне много чего нужно сделать.
¿Tengo que cambiar de terminal? Мне нужно менять терминал?
Tengo que cepillarme los dientes. Мне нужно почистить зубы.
Hoy tengo mucho que hacer. Сегодня мне много чего нужно сделать.
Tengo que buscar mi bolígrafo. Мне нужно найти свою ручку.
Tengo que hacer las compras. Мне нужно сделать покупки.
tendré que pensar al respecto". Мне нужно подумать об этом".
Tenemos que llegar a esto. Нам нужно вот что.
Tenemos que elegir ese camino. Нам нужно выбрать эту дорогу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.