Beispiele für die Verwendung von "tener preferencia" im Spanischen
Pero no hay nada irracional en tener una preferencia muy fuerte por no querer que utilicen partes sueltas de nuestro cuerpo después de la muerte.
Но даже очень сильное желание того, чтобы ваше тело не растаскивали на запасные части после вашей смерти, отнюдь не является нерациональным.
A la gente pueden gustarles las naranjas o las bananas, o tener una preferencia por disfrutar de la vida hoy en lugar de ahorrar para el futuro.
Люди могут любить апельсины или бананы, или отдавать предпочтение наслаждению жизнью сегодня вместо того, чтобы думать о будущем.
Mientras esa situación prevalezca, debemos tener naciones-estado y los líderes de estos naciones-estado deben dar preferencia a los intereses de sus ciudadanos.
Пока ситуация такова, у нас должны быть национальные государства, и лидеры этих национальных государств должны отдавать предпочтение интересам своих граждан.
Dos estudios que conduje con algunos colegas de la Universidad de Beirut utilizan al Líbano para examinar la relación entre la religión y tales características sociales y culturales como la desigualdad, la preferencia por tener hijos varones y el grado en el que la mujer participa en el mercado laboral.
В ходе двух исследований, проведенных мною с коллегами в Бейрутском университете, мы использовали Ливан для исследования связи между религией и такими социальными характеристиками как неравенство, предпочтение, отдаваемое сыновьям, и степень участия женщин на рынке труда.
Uno cambia ese sistema, y podría tener un efecto notable en el cáncer.
Вы поменяете систему и вы можете значительно повлиять на рак.
Les interesa superarse, también les importa obtener crédito - el ego está involucrado, ellos quieren ser vistos tan importantes al formar el resultado, o tan importantes, si es su preferencia, para bloquear un resultado.
Они карьеристы, таким образом они заботятся о репутации - вовлекается их эго, они хотят выглядеть важными в формировании результата, или важными, если это в их интересах, в блокировании решения.
No pensarán que podíamos tener esta conversación sin hablar de este video, espero.
Я надеюсь вы не думали, что мы сможем вести этот разговор, не затронув это видео.
Y siempre está en la carretera secundaria siendo la principal la que tiene la preferencia.
И он всегда на второстепенной дороге и позволяет главной дороге иметь преимущество.
Hay que tener lo que un sabio chino denominaba "jian ai":
Важно обладать качеством, которое один китайский мудрец назвал "цзянь-ай":
El primero es la selección de la materia prima, de preferencia algo regional, que esté en sus áreas, ¿sí?
Первый этап - выбор промышленного сырья, желательно такого, которое доступно в вашем регионе или районе,
A los 11 minutos empecé a sentir punzadas en las piernas, y empecé a tener sensaciones raras en los labios.
На рубеже в 11 минут я начал чувствовать пульсацию в ногах, а в губах появилось странное ощущение.
Los bebés rápidamente muestran su preferencia eligiendo la primera.
Дети быстро отдавали своё предпочтение выбирая первый сосок.
Enciendes el altavoz, y casi 80 años después de tener estos aparatos, el sonido, más o menos, va donde quiere.
Мы, конечно, им пользуемся, но даже спустя почти 80 лет после его изобретения, звук всё равно распространяется во все стороны.
Así que podríamos tener algo que se trepe hasta el lugar y lo lea y pueda darnos una salida de uno a uno.
Таким образом, у вас может быть что-то, что перемещается и считывает информацию и может передавать ее от одной части к другой.
Algo tan corriente como es, por ejemplo, dar preferencia a alguien en silla de ruedas en ascensor, allí no lo es.
Также там не в ходу такие банальные вещи, как уступить дорогу инвалиду в лифте.
Por alguna razón esto era lo que me tiraba, pero sabía que para tener alguna posibilidad de llegar a casa de una sola pieza, incluso llegar a Canadá, tenía que afrontar las cosas de una manera radical.
В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась но я понимал, что для того чтобы хотя бы вернутся целым, проделав в одиночку путь до Канады, подход должен быть радикальным.
Se deben fortalecer los nuevos "grupos de combate" de la UE mediante capacitación y certificación periódicas, recurriendo de preferencia a las normas de la OTAN y el Comité Militar de la UE debe celebrar conferencias periódicas de grupos de combate para solicitar a los países contribuciones a futuras formaciones.
Новые "боевые подразделения" ЕС должны быть усилены путем регулярного обучения и присуждения сертификатов, предпочтительно по стандартам НАТО, а Комитет Вооруженных сил ЕС должен проводить постоянные совещания боевых подразделений, чтобы обеспечить вклад отдельных стран в создание будущих формирований.
Van a tener vitalidad y energía sin igual.
У вас появится необычайно мощный источник жизненной энергии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung