Beispiele für die Verwendung von "tercera" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle992 третий885 andere Übersetzungen107
No creo que haya esa tercera opción. Я не думаю, что есть что-то еще кроме саванны и воды.
Intentamos usarlas para ver la Tercera Avenida. Мы попытались использовать их с целью визуализировать 3-ю авеню.
Esto sería la tercera mejor cosa que hacer. Это номер три в списке самого лучшего, что мы могли бы сделать.
actualmente la proporción ha crecido a una tercera parte. теперь пропорция выросла до одной трети.
Así pasamos a una tercera posibilidad, aún más desestabilizadora: Это приводит нас к еще одной и еще более тревожащей возможности:
De hecho, una tercera parte es de origen genético. Треть его зависит именно от генетики.
Aceituna, una es oro, dos, plata y la tercera mata. Лишнее - всегда вредно.
Más de una tercera parte de las mujeres adultas están anémicas. Свыше одной трети женщин страдают малокровием.
Una tercera parte de Bangladesh quedará sumergida al final de este siglo. К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
La buena noticia es que una tercera parte no levantara la mano. Для третей части из вас, не поднявших руку есть хорошая новость.
Y una tercera por acá que se devoró el puente y lo derribó. И поднялась другая волна, которая набросилась на мостик и разрушила его.
¿de qué manera proceder en la tercera ronda para evitar el punto muerto? как перейти к 3-му раунду и избежать пата?
Tal vez sólo una tercera parte del volumen total de préstamo sea problemático; Возможно, только треть всего объема займов проблематична;
Si es cara, están algo decepcionados, pero ya tienen una tercera parte de su patrón. Если решка, вы немного разочарованы, но вас уже опять есть треть вашей последовательности.
La tercera prioridad será lo que Bush erróneamente llamó una "guerra global contra el terrorismo". Третим приоритетом станет то, чему Буш дал вводящее в заблуждение название "глобальной войны с терроризмом".
Así que la tercera parte trata acerca de personajes bíblicos como Abraham, Moisés, José, María, Jesús. Поэтому он на одну треть повторяет истории Библейских персонажей, например, Авраама, Моисея, Иосифа, Марии, Иисуса.
Sí, dos cosas que ocurren, hay un patrón de interferencia, y luego ocurre una tercera cosa. Двух явлений - и благодаря интерференции рождается что-то новое.
Es decir desde la infancia, después de la infancia hasta la edad adulta y la tercera edad. Так сказать с младенчества и до глубокой старости.
El pico tiene sólo la tercera parte de oxígeno del que se encuentra a nivel del mar. Воздух на вершине содержит только треть того количества кислорода, которое содержится в воздухе на уровне моря.
En Teherán, corazón y alma políticos del país, menos de una tercera parte del electorado acudió a votar. В Тегеране - самом сердце политической жизни страны - к урнам явилось менее трети избирателей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.