Beispiele für die Verwendung von "terminado" im Spanischen

<>
Aquí ven el producto terminado. Перед вами созданное изделие.
Este proyecto es declarado terminado. Этот проект таким образом прекращён.
Ese trabajo está casi terminado. Эта работа почти окончена.
Se acerca a estar terminado. Уже совсем скоро будет готова.
Podríamos haber terminado para el almuerzo. И мы с вами могли бы освободиться к обеду.
Su madre no había terminado la primaria. Её мать не посещала начальную школу.
Debo haber terminado este trabajo pasado mañana. Я должен завершить эту работу до послезавтра.
El seguro de desempleo se había terminado. Выплаты по безработице прекратились.
La lucha de Zimbabue no ha terminado. Борьба в Зимбабве не окончилась.
El puente estará terminado a final de año. Мост будет завершён к концу года.
Pero yo sabía que el juego había terminado. Но я понимала, что игра окончена.
No las puedo repasar por que he terminado. Я не смогу их перечислить, потому что время на исходе.
Desafortunadamente, tomó tanto tiempo que Lou nunca lo vio terminado. К сожалению, так много, что Лу так и не увидел его завершенным.
O consiguen la información que necesitan, o el juego habrá terminado. И либо они добудут необходимую информацию, либо игра будет окончена.
Hubiera terminado quemándose en los motores y agravando el calentamiento global. Она бы не только сгорала в двигателях и таким образом способствовала глобальному потеплению.
Y ahora que he terminado -se lo explicaré en un momento. Теперь, после того как я это сделал - вскоре я поясню -
Y podemos probarlo, una vez terminado, y ver cómo se movería. А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться.
Caso terminado sin prejuicio o remitido a la corte de reclamos pequeños. Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб.
Repasas el día y te dices, hoy no he terminado de hacer nada. И вы оглядываетесь на свой день и чувствуете, что ничего не сделали сегодня.
El temor a un holocausto nuclear parece haber terminado con la Guerra Fría. Создаётся впечатление, что страх перед ядерным уничтожением исчез вместе с "холодной войной".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.