Beispiele für die Verwendung von "textos" im Spanischen
Tengo que instalar un procesador de textos en el ordenador para escribir la redacción.
Мне нужно установить текстовый процессор на компьютер, чтобы написать сочинение.
El adolescente promedio envía 3.300 textos cada [mes].
Среднестатистический подросток посылает 3300 смс каждый [месяц].
En el mundo islámico están apareciendo decenas de textos sobre estudios estratégicos jihadistas.
В мусульманском мире появляется множество работ по джихадистским стратегическим исследованиям.
Hay un montón de textos que empiezan con un símbolo con forma de diamante.
Многие тесты начинаются вот с такого иероглифа в форме ромба.
Y para ponerlo aún peor, la mayoría de los textos que conocemos son extremadamente cortos.
Хуже того, большинство найденных записей очень короткие.
Pero las gentes del Indo también dejaron tras de sí artefactos con textos escritos en ellos.
Но древние индусы также оставили после себя артефакты с письменами.
Ahora quizá se pregunten que contenían esos objetos en lo que a sus textos se refiere.
Вам может быть захочется узнать, какое послание они несли в себе.
Pues encontramos que la escritura Indus en realidad está en el rango de los textos lingüísticos.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
Mientras tanto, el Ministerio de Educación trató de purgar todas las referencias a China en los textos escolares.
Тем временем, министерство образования пыталось удалить все ссылки на Китай из школьных учебников.
Y así hice, fui a hojear los textos de metalurgia completamente inútiles para lo que estaba tratando de hacer.
Я так и сделал и перелистывал студенческие учебники по металлургии - совершенно бесполезные для того дела, которое я затеял.
Frente a eso, imaginemos un mundo en el que una legión de colaboradores actualiza y corrige constantemente los textos escolares.
Только представьте себе мир, в котором учебные пособия постоянно обновляются и корректируются легионом помощников.
Esta búsqueda de la compasión en algunos de estos repugnantes textos es un buen ensayo general para hacerlo en la vida real.
Усилия по выискиванию зерна сострадания в достаточно несуразных древних письменах - хорошая репетиция для занятия тем же в реальной жизни.
Los textos básicos siguen siendo los mismos, no así su interpretación, y la aplicación de la religión en la vida de la gente.
Основные теории остаются теми же, но их интерпретация и применение религии в жизни людей - нет.
Los estudiantes compartirán ideas a través de chats en vivo, programas compartidos, proyectos conjuntos y videos, fotos y textos enviados por la red digital.
Студенты будут обмениваться идеями через живые чаты, совместные курсы обучения, совместные проекты, а также видео, фотографии и текстовые сообщения, отправленные по цифровой сети.
De manera similar, textos de consulta se refieren a los conflictos fronterizos contra India (1962), la Unión Soviética (1969) y Vietnam (1979) como "Contraataques defensivos".
Подобным образом, официальные заявления трактуют конфликты на границе против Индии (1962), Советского Союза (1969) и Вьетнама (1979) как "оборонительные контрнаступления"".
Hoy, las barreras idiomáticas impiden a muchos padres inmigrantes ayudar a sus hijos con las tareas escolares, ya que los textos están solamente en inglés.
Сегодня языковые барьеры не позволяют многим родителям-иммигрантам помогать делать домашнее задание своим детям, так как материалы доступны только на английском языке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung