Beispiele für die Verwendung von "tirar" im Spanischen
Übersetzungen:
alle78
бросать13
кидать4
потягивать4
вытаскивать3
работать3
тянуть2
сносить2
напечатать1
метать1
запускать1
посылать1
сбрасывать1
дергать1
оттягивать1
стремиться1
проводить1
стрелять1
передергиваться1
andere Übersetzungen36
¿Recuerdan que solemos tirar las cosas "fuera", y nos señalan "fuera"?
Когда-то мы так делали и надеялись, что они не всплывут, помните это время?
Se puede tirar de aquí y se convierte en un rectángulo.
Можно сделать так и получится прямоугольник.
Creamos trabajadores robóticos que tratamos como recursos, para aprovechar y luego tirar.
Мы создаем роботов-работников, с которыми обращаемся как c вещами, которые можно использовать и выбросить.
la gente que vive en casas de cristal no debería tirar piedras.
не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
Tuvimos que tirar las piernas de contrachapado y hacer unas nuevas de caña.
Нам пришлось выбросить фанерные ноги и сделать новые из тростника.
La próxima vez que esté a punto de tirar un aparato, no lo deseche.
Впредь не выбрасывайте устаревшую технику.
Tendríamos que tirar por la borda seis décadas de exitosa integración europea, con consecuencias desconocidas.
Мы должны будем списать шестьдесят лет успешной европейской интеграции, и последствия этого неизвестны.
Y no podían tirar del cable porque estaba enroscado al portalámparas dentro de la casa.
И невозможно было просто выдернуть шнур питания из розетки, потому что он был ввинчен внутри дома в патрон для лампочки.
Tenía una botella de agua y empezó a tirar el agua de la botella sobre mí."
У нее была бутылка воды, и она начала лить воду из бутылки на меня.
Y hay zapatos y bicicletas y cosas en este gráfico porque no quiero sólo tirar números al vacío.
Вы видите на графике обувь и велосипед и другие предметы, потому что я не хотел просто называть числа наобум.
"No sirve de nada tirar dólares desde un helicóptero," señaló el ministro de Finanzas de Brasil, Guido Mantega.
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега.
Y un nadador, necesita sentir sus manos porque necesitas poder agarrar el agua y tirar de ella contigo.
А пловцам непременно надо чувствовать руки, посколько нужно загребать ими воду и отталкиваться от нее.
Y entonces es el momento para el análisis, podemos tirar un poco hacia atrás y pedir una distribución diferente.
А теперь, если пришло время анализа, мы можем немного отдалиться и задать другое распределение.
Creo que piensan que es improbable, pero que podría suceder, por lo que prefieren eso a tirar el dinero en el escusado.
Я думаю, они считают это маловероятным, но верят, что это может случиться, поэтому они играют вместо того, чтобы смывать деньги в туалет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung