Beispiele für die Verwendung von "toda clase" im Spanischen
Hay toda clase de cosas diferentes que pueden imaginar.
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки.
Les dábamos toda clase de razones para adaptar nuevos comportamientos.
Наши действия заставляют их каждый раз адаптироваться по-новому.
Podría memorizar toda clase de cosas fantásticas para ayudar a muchos seres.
Он смог бы запомнить всякие фантастические вещи, что бы помочь многим другим.
Esencialmente hay toda clase de restaurantes en Oakland, cerca de mi casa.
Собственно, в Окланде, где я живу, есть много самых разных ресторанов.
Escuchaba a todos los expertos y hablaba con toda clase de asesores médicos.
Я слушал всех экспертов и разговаривал со всеми знакомыми медиками.
Terminé con una nariz plástica, dientes de porcelana y toda clase de cosas.
У меня теперь искусственный нос, фарфоровые зубы и множество других премудростей.
Hay toda clase de anécdotas de los diferentes tipos de inteligencia que tienen.
Есть масса свидетельств различных проявлений их сообразительности.
Esto produce todo tipo de tensiones, toda clase de dinámicas que son perturbadoras.
Эта ситуация порождает всяческие противоречия и всевозможные процессы, приводящие ко множеству проблем.
Y la visité con varias damas, e hice toda clase de preguntas al director.
Мы, я и еще несколько дам, посетили ее, и я задала всевозможные вопросы директору.
Habla de cómo construir su propia casa, cómo cultivar sus propios alimentos, toda clase de cosas.
Она рассказывает о том, как построить свой дом, как вырастить свою еду и все в таком духе.
No debería extrañarnos oír toda clase de excusas engañosas procedentes de la UE para excluir al FMI:
Мы можем ожидать всякого рода обманчивые оправдания из источников ЕС за отстранение МВФ:
Existen toda clase de cepas o variedades de virus, del mismo modo que existen perros de diferentes razas.
Каждый вирус относится к штамму или виду - как собаки делятся на породы.
Y hay toda clase de razones para esperar -y creer- que nuestra experiencia esté llegando a ser gradualmente universal.
И есть все основания надеяться и верить в то, что опыт нашей страны становится универсальным.
Los norteamericanos, como yo, ya saben, somos básicamente como cerdos glotones, que se revuelcan, y comemos toda clase de cosas.
Североамериканцы, такие как я, мы, по сути, прожорливые свиньи, барахтающиеся в грязи и мы едим все, что нам угодно.
Batman, cuando pelea contra los malos, tiene su cinturón de armas, tiene un gancho arrojadizo, tiene toda clase de artilugios.
Бэтмен, сражающийся против плохих парней, у него есть супер-пояс, у него есть его цепкая веревка с крюком, есть другие всевозможные гаджеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung