Beispiele für die Verwendung von "tomaban" im Spanischen mit Übersetzung "брать"

<>
La mayoría de mis amigos tomaban japonés. Большинство моих друзей брали японский,
Y tomaban esta otra cosa, caminaban 3 metros hacia un lado y la intercambiaban por dólares. И они брали это что-то, проходили несколько метров в другой конец зала и обменивали это на доллары.
Cuando los prestatarios de bajos ingresos tomaban un préstamo para comprar sus hogares -con frecuencia el 100 por ciento del precio de compra-, podían utilizar habitualmente la casa como garantía prendaria sin garantizar la amortización con un patrimonio suplementario o ni siquiera sus ingresos. Когда заёмщики с невысоким доходом брали кредит под покупку дома (часто 100% покупной цены), они чаще всего могли использовать такой дом как дополнительное обеспечение, не гарантируя при этом оплату кредита не только никакими дополнительными средствами, но и даже своими доходами.
Al enfermarse, tomábamos sus especímenes. Если они заболевают, мы берем у них пробы.
No te lo tomes a pecho Не бери близко к сердцу
Trichet toma el control del BCE Трише берет в свои руки руководство в ЕЦБ
Y no tomo la misma historia. Я не беру те же истории.
Toma más sábanas porque hace mucho frío. Бери больше простыней, потому что очень холодно.
Toma lo que sabemos y lo tuerce. Он берет то, что мы знаем, и переворачивает -
Incluso tomé clases con Olímpicos, nada ayudó. Даже брал уроки у олимпийцев, ничего не помогало.
La personalidad dionisíaca toma la foto y hace. Человек дионисического склада берет картину и делает так.
De cada cerebro tomamos más de mil muestras. Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
Estamos tomando el control de nuestra propia evolución. Мы берем под контроль нашу собственную эволюцию.
el que toma la mejor parte de la carne. тот, кто берет себе лучший кусок мяса.
"Si tomas lo que te dan en este mundo." "Бери то, что тебе дают ."
Las compañías en el mundo industrializado están tomando nota. Компании развитых стран берут это на заметку.
Así que realmente, el diseño todo lo toma en cuenta. На самом деле дизайн берёт в расчёт все идеи.
Ella toma lecciones de piano una vez a la semana. Она берёт уроки игры на фортепиано один раз в неделю.
El hambre los obligó a tomar rehenes para cobrar recompensas. Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа.
Un espacio de donde tomo inspiración es mi escritorio real. Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.