Beispiele für die Verwendung von "tomando" im Spanischen

<>
y yo no seguiría tomando fotografías. И я перестану фотографировать.
A toda hora estoy tomando fotos. Каждые несколько минут я фотографирую.
No estamos tomando seriamente este reto. Мы не воспринимаем эту проблему серьезно.
Ahí estaban nuestros hijos, tomando las calles. Здесь были наши дети, вышедшие на улицы.
Los grupos sociales están tomando las calles. Социальные группы выходят на улицы.
"Por Dios, estoy tomando el camino completamente equivocado. "Боже, я выбрала абсолютно не тот путь.
Los gobiernos del mundo lo están tomando seriamente. Правительства мира относятся к этому очень серьёзно.
Sin embargo, los demás sí están tomando partido. Однако другие становятся на чью-то сторону.
por ejemplo, tomando medicamentos que mejoren su rendimiento. например, за приём стимуляторов.
El pobre hombre estaba tomando una medicina homeopática. Бедный человек, он лечился гомеопатическими лекарствами.
Estamos tomando estos datos para crear mejores modelos. Мы используем эти данные и строим улучшенные модели.
Se estaban tomando el experimento demasiado en serio. Они слишком серьезно подошли к этому эксперименту".
Y que está tomando la justicia en sus manos. и в данный момент оно само вершит правосудие.
No estoy tomando partido."Anon me ataca para volver". "Аноним нападает на меня за откат изменения."
Un tema fundamental que no se está tomando en cuenta. Все это - фундаментальные проблемы, к которым не обращаются.
Imagine una estudiante tomando un examen gigante tres días completos. Представьте себе ученицу, которая пишет огромнейший тест целых три дня.
Debemos valorar y alentar a quienes están tomando decisiones valientes. Мы должны ценить и поощрять тех, кто осмеливается на такие отважные шаги.
Me estaba tomando fotos a mí y a mis bocetos. Он делал фотографии со мной и моими эскизами,
Por eso estamos tomando unos 3 millones de comentarios al mes. Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц.
Pero pienso que también estaba tomando mi primera lección como activista. Но думаю, я также получала свои первые уроки активистской работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.