Beispiele für die Verwendung von "totalidad" im Spanischen
La totalidad del proyecto insume decenas de miles de horas de trabajo, el 99 por ciento realizado por mujeres.
Этот проект в совокупности включает десятки тысяч часов человеческого труда, 99% из которого - женский труд.
"El movimiento de una explicación estructuralista en la que se entiende que el capital estructura las relaciones sociales de formas relativamente homólogas a una visión de hegemonía con relaciones de poder sujetas a repetición convergencia y rearticulación llevó la cuestión de la temporalidad a la idea de estructura y marcó un cambio desde la forma de la teoría althusseriana que considera las totalidades estructurales como objetos teóricos."
"Движение от структуры, где капитал считается основой построения социальных отношений относительно гомологичными способами к взгляду на гегемонию, в которой сильные отношения могут повторяться, сходиться и быть переакцентированы, внесли вопрос временности в переосмыслении структуры и обозначили сдвиг от теории Альтуссера, которая принимает структурные совокупности как теоретические объекты."
La inestabilidad socava su visión regional en su totalidad;
Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации;
Esa abundancia de experiencia apunta en su totalidad en una dirección:
И весь существующий опыт указывает в одном направлении:
en la totalidad de las modernas guerras industriales prolongadas, todos pierden.
во всех продолжительных современных индустриальных войнах проигрывают все.
Formaban un paquete único, creado para ser implementado en su totalidad.
Эти три документа составляли единый пакет, который предполагалось реализовывать в полном объёме.
Y resulta que el cuarto trasero creció absorbiendo la totalidad del proyecto.
А потом оказалось, что служебное помещение выросло и охватило весь проект.
También debemos encontrar una manera de respaldar al sistema en su totalidad.
Мы также должны найти способ поддержать систему в целом.
La totalidad de los líderes europeos debería apoyar decididamente la iniciativa finlandesa.
Инициатива Финляндии должна получить сильную поддержку со стороны всех европейских лидеров.
La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad.
Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему.
Es un instante único en la historia de la totalidad de la vida.
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни.
Yo propongo una nueva solución política que respaldaría la totalidad y no las partes.
Я предлагаю новое стратегическое решение, которое поддержало бы все в целом, а не частями.
Y quiero decir, el mejor ejemplo de esto fue la radio astronomía en su totalidad.
И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
No quería trabajar sólo en las coberturas sino en la experiencia humana en su totalidad.
Я хотел не только работать над внешним видом, но и над всем человеческим опытом.
la magia de escenario se basa casi en su totalidad en el error de momento.
Сценическая магия практически полностью опирается на ошибку момента.
Esas erupciones son explosivas y afectan a la totalidad de la población en cuestión de semanas.
Такие эпидемии носят взрывной характер и охватывают все население в считанные недели.
está anegado en liquidez y casi la totalidad de sus ingresos proviene del reembolso de sus préstamos.
Он завален ликвидными средствами и почти не имеет источников дохода, кроме погашения займов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung