Beispiele für die Verwendung von "ubicación" im Spanischen

<>
Übersetzungen: alle62 расположение13 andere Übersetzungen49
Me encontró una buena ubicación. Он нашёл мне хорошее место.
Las costas son de una ubicación diferente. Берега - это другая местность.
Mientras el mundo gira podemos ver nuestra ubicación. Пока глобус вращается мы видим наше местоположение.
Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar. Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
Una es algún tipo de lugar, ubicación o sala. Первый - это место, помещение или комната.
La escena del arresto, de identificación errónea, la ubicación de la coartada. Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби.
La ubicación de cada país se da por una especie de puntaje promedio. Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
La ubicación de este árbol se mantiene en secreto para su propia protección. Положение этого дерева хранится в секрете для его защиты.
¿Podrían ubicar algo en la superficie terrestre si supieran la ubicación del satélite?" Могли бы вы обнаружить неизвестное местоположение на земле, если бы вы знали местоположение спутника?"
De hecho, la ubicación de la actividad financiera ha cambiado a lo largo de los siglos. Действительно, месторасположение финансовой активности менялось на протяжении столетий.
Además de eso, se lista el nombre del artista, la ubicación, el tiempo que pasó dibujándolo. Кроме того, указано имя соавтора, место его кадров в клипе, как долго он рисовал.
De esta manera es posible graficar la distribución de las especies y su ubicación en el océano. По этим данным вы можете создать схему распределения и миграции видов.
Así puede haber gente que explore el ambiente y que observe la ubicación que tienen que recordar. Мы попросим людей изучить обстановку и посмотрим, какой участок они запоминают.
si se halla en la región central es porque ésta es la mejor ubicación para iluminar los planetas. он находится в центре, потому что это самое лучшее место, чтобы освещать планеты.
Así, podemos mostrar el índice de disparo de esa neurona, como una función de la ubicación del animal. Мы можем сказать, что КПД этого нейрона зависит от местоположения животного.
Tras la emboscada a las fuerzas inglesas, las autoridades iraníes encubrieron su ubicación exacta al momento de la captura. После захвата британских военных иранские власти постарались скрыть их точное местоположение во время ареста.
Y observen que cada persona de esta red tiene exactamente la misma ubicación en la estructura que cualquier otra. Нетрудно заметить, что в этой сети любой индивидуум занимает в точности то же структурное положение, что любой другой.
Una razón por la que esta región se está convirtiendo en un centro de tráfico de drogas es su ubicación. Одной из причин того, что этот регион становится главным центром незаконного оборота наркотиков, является его местоположение.
Los hoteles y las empresas podrán desconectar cuartos no usados desde una ubicación central o incluso con un teléfono celular. Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон.
Las reservas de hidrocarburos de Asia central, y su ubicación medular, hacen que la región se torne estratégicamente importante para muchos países. Запасы углеводородного сырья и ключевое положение сделали Центральную Азию стратегически важным для многих стран регионом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.