Beispiele für die Verwendung von "válida" im Spanischen
Ninguna de esas opciones es válida.
Ни один из этих вариантов не представляет серьезной альтернативы.
Ninguna de esas justificaciones jurídicas es válida.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Semejante imagen puede ser menos válida en Azerbaiyán.
Такое изображение может быть менее обоснованным в Азербайджане.
De hecho, muchos pánicos se deben a una razón válida.
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
Esa percepción puede ser válida en gran medida, pero no enteramente.
Такое восприятие может быть в значительной степени верным, но не полностью.
Esta es una investigación que fue realizada en el '86, pero es aún válida.
Это результаты исследования 1986 года, но они по-прежнему в силе.
Ahora sabemos que no es cierto, pero nunca hubo razón válida alguna para creerlo.
Сейчас мы знаем, что это не так, но и раньше никогда не было какой-либо серьезной причины, чтобы верить этому.
Esta es la respuesta, válida o no, que la gente acepta en las sociedades democráticas.
Таков ответ, убедителен он или нет, который принимают люди в демократических обществах.
La de desvincularse no es una opción válida, porque la del status quo tampoco lo es.
Отстраненность не является подходящим вариантом, поскольку им не является и нынешнее положение вещей.
Si no disponemos de una forma válida de resolver un problema, podría ser mejor centrarnos primero en otro.
При отсутствии хорошего решения проблемы может быть лучше сначала сосредоточиться на чем-то другом.
¿Quién podría decir a Hamas que, a no ser que acepte ciertas reglas, su elección no es válida?
Кто мог сказать "Хамас", что если они не примут определенных правил, их избрание недействительно?
Sin embargo, una intervención militar en Darfur sin el consentimiento del gobierno sudanés hoy no es una opción válida.
Но военное вмешательство в Дарфуре без согласия суданского правительства сегодня не является решением проблемы.
La de dejar el seguro de los depósitos exclusivamente en el nivel nacional ya no es una opción válida.
Страхование вкладов исключительно на национальном уровне больше не является вариантом.
Si bien parte de la crítica puede ser válida, ¿qué les da a los políticos autoridad moral para criticar?
Хотя некоторая критика вполне оправдана, что даёт политикам моральное право критиковать?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung