Beispiele für die Verwendung von "viajar" im Spanischen mit Übersetzung "путешествовать"
Übersetzungen:
alle222
путешествовать103
ездить16
ехать14
проезжать2
поездить1
andere Übersetzungen86
No puedes viajar muy lejos o aventurarte mucho fuera de determinado circulo.
Вы не сможете путешествовать слишком далеко или рисковать в удалении от определенного круга.
Algo sucedio cuando comence a viajar por Dia-V hace ocho anos.
Кое-то случилось, когда я начала путешествовать на День-В, восемь лет назад.
Las células de un tumor pueden viajar a través de los vasos sanguíneos.
Клетки опухоли способны путешествовать через кровеносные сосуды.
Por eso, cuando comencé a viajar e ir a museos, comencé a aprender mucho.
Когда я начал путешествовать и посещать музеи, я начал очень многое познавать.
Y conocí al Profesor Hawking y me contó que su sueño era viajar al espacio.
И я встретился с профессором Хокингом, и он сказал, что его мечта - путешествовать в космосе.
En aquellos días cuando los indios queríamos viajar saltábamos a un carro y surcábamos el cielo.
Когда-то в прошлом, когда индийцы хотели путешествовать, они запрыгивали в колесницу и мчались по небу.
Y podían viajar a Occidente muy libremente, lo que era un gran lujo en aquel momento.
Они могли путешествовать на Запад очень свободно, что было огромной роскошью в то время.
Ya no pudo trabajar, viajar, elegir su lugar de residencia, comprar o vender propiedades o incluso casarse.
Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться.
Pero lo interesante es que nunca tuve problemas para viajar a otro país occidental con mi pasaporte de EE.UU.
Но что интересно, у меня никогда не было проблем, путешествуя в западных странах с моим американским паспортом,
Quieren viajar, publicar lo que deseen, bailar cuando y donde les apetezca y experimentar el mundo, como lo hizo Castro.
Они хотят путешествовать, издавать то, что хотят, танцевать когда и где они хотят и вкусить жизнь такой, какой вкусил ее Кастро.
Dejé mi trabajo como editora del periódico después de que mi padre falleciera en febrero de ese mismo año, y decidí viajar.
Я бросила свой пост редактора газеты после смерти моего отца в феврале того же года и решила путешествовать.
Esto es tan obvio, en cierto sentido, porque piensen en cómo todos Uds. han cambiado la forma de comprar, de viajar, de hacer negocios.
Ведь это настолько очевидно, в некотором смысле, если подумать о том, как вся жизнь изменилась - как мы покупаем, путешествуем, ведем дела.
Es un lugar mágico lleno de luces impresionantes y criaturas extrañas y maravillosas, raras formas de vida que pueden verse sin viajar a otros planetas.
Это волшебное место, наполненное умопомрачительными световыми шоу, причудливыми и поразительными созданиями, инопланетными формами жизни, увидеть которые можно, не путешествуя на другие планеты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung