Beispiele für die Verwendung von "violación" im Spanischen
comienza la Guerra Lakota por la violación del tratado de Fort Laramie.
Война Лакота началась в нарушение договора Форта Ларами.
la tortura no parece una violación de una norma común, desafortunada, pero justificable.
пытки не считались нарушением единого стандарта, они были неприятными, но допустимыми.
William Gregory fue condenado por violación y robo.
Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
Cuando los vigilantes solamente tienen motivos comerciales, este "correo basura" se siente como una violación menor.
Когда у наблюдателей есть только коммерческие мотивы, такой "спам" выглядит, как незначительное нарушение.
En la India hay una violación cada tres minutos.
В Индии каждые три минуты происходит одно изнасилование.
Por una vez, los americanos están resistiéndose a esa violación, la más reciente, de sus derechos.
Американцы, на этот раз, оказывают отчаянное сопротивление этому последнему нарушению их прав.
En este momento ella decide guardar el libro de la violación.
Вот сейчас она решила отложить книгу об изнасиловании в сторону.
El Irán ha ocultado partes importantes de su programa, lo que constituye una violación del TNP.
Иран, в нарушение ДНЯО, скрыл значительную часть этой программы.
El ejército afronta una creciente presión para acabar con la violación
Армия сталкивается с нарастающим давлением сторонников борьбы с изнасилованиями
La decisión de la Corte permite que continúe esta violación brutal y sistemática de los derechos fundamentales.
Решение суда позволит этим грубым и систематическим нарушениям фундаментальных прав продолжаться.
El mayor temor eran los piratas, la violación y la muerte.
Они больше всего боялись пиратов, изнасилования и смерти.
Si nada de lo explicado arriba constituye una violación de los principios democráticos, uno se pregunta qué puede serlo.
Если ничто из сказанного выше не представляет нарушение демократических принципов, то непонятно, что же тогда будет нарушением.
(El cargo de violación, por alguna extraña razón, ya había sido anulado.)
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.)
En segundo lugar, mientras no se detecte una violación grave a la ley internacional, deben continuar las negociaciones con Irán.
Во-вторых, пока не обнаружено серьезное нарушение международных законов, с Ираном должны продолжаться переговоры.
Esencialmente viví en las minas de violación del mundo los últimos 12 años.
По существу, последние 12 лет я жила в эпицентрах изнасилования по всему миру.
Mientras las zonas urbanas estén desposeídas social y económicamente, un sistema comunitario sólo servirá para ocultar la violación del principio de igualdad.
До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.
Los tipos de comportamiento incluían "arranques agresivos, incendios provocados, intento de violación y exhibicionismo."
Типы поведения включали "агрессивные вспышки, поджоги, попытки изнасилования и эксгибиционизм".
Se mire por donde se lo mire, la violación de la ley por parte de Corzine fue más grave que la de Tobias.
По всем разумным параметрам нарушение Корзина гораздо серьезнее проступка Тобиаса.
Fue condenado por un jurado íntegramente de blancos por violación, secuestro y hurto de vehículo.
Он был признан белыми присяжными виновным в изнасиловании, похищении и угоне машины.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung