Beispiele für die Verwendung von "visitado" im Spanischen mit Übersetzung "посещать"

<>
Kyoto es visitado por muchos turistas. Киото посещает много туристов.
Ha visitado Júpiter, Saturno, Urano y Neptuno. Он посетил Юпитер, Сатурн, Уран и Нептун
PostSecret.com es el blog libre de publicidad más visitado en el mundo. PostSecret.com- самый посещаемый в мире блог без рекламы.
Si bien ningún emperador japonés ha visitado la India antes, la relación bilateral es profunda. Хотя ни один японский император никогда прежде не посещал Индию, двусторонние отношения между странами крепки.
Por un lado, muestra inteligencia al no haber visitado el santuario de Yasukuni, levantado en honor a los millones de japoneses muertos en la guerra, incluyendo 14 criminales de guerra. С одной стороны он поступает мудро, не посещая святилище Ясукуни, посвященное миллионам японских воинов, погибших во время войны, включая 14 военных преступников класса А.
Y después de visitar esos cuatro planetas, Carl Sagan, uno de mis mayores héroes, tuvo la maravillosa idea de hacer girar a la Voyager para obtener una foto de cada planeta que había visitado. И после того, как "Вояджер" посетил все эти планеты, Карл Саган, один из моих больших героев, предложил замечательную идею - развернуть "Вояджер" и снять фото каждой планеты, которую он посетил.
A pesar del hecho de que el año pasado China superó a EE.UU. como el mayor socio comercial de Japón, los jefes de gobierno de ambos países no han visitado las respectivas capitales desde 2001. Несмотря на то, что Китай превзошел США в качестве крупнейшего торгового партнера Японии в прошлом году, главы этих двух государств не посещали столицы друг друга с 2001 года.
La ex Secretaria de Estado americana Madeleine Albright, el Presidente de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa Rene van der Linden y la Subsecretaria de Estado americana para asuntos mundiales Paula Dopryansky han visitado Bakú recientemente. Бывший госсекретарь Соединенных Штатов Мадлен Олбрайт, президент Европейского Парламента Рене Ван дер Линден и заместитель госсекретаря США по мировым вопросам Паула Допрянски - все не так давно посетили Баку.
Quien haya visitado la India y haya visto los relieves sexualmente explícitos en los templos, tan corrientes en ese país, ha de saber que la tradición hindú tiene una actitud menos mojigata para con el sexo que el cristianismo. Любой, кто посещал Индию и видел открыто сексуальные орнаменты храмов, являющихся там обычным делом, знает, что индийская культура относится к половым отношениям менее строго, чем христианство.
He visitado los extensos barrios bajos de Iraq y he encontrado familias que viven en casas que apenas tienen techo, que están infestadas de insectos y a las que se les cuelan aguas negras por debajo de las puertas. Я посетила огромные иракские трущобы и увидела семьи, живущие в домах, едва прикрытых крышей, кишащих насекомыми, в которые под дверь просачиваются помои.
A consecuencia de ello, se pueden barrer bajo la alfombra delitos graves -en Yale y en cualquier otra universidad privada de los EE.UU. que yo haya visitado alguna vez (las universidades públicas tienen menos libertad para ocultar los datos al respecto)- con el pretexto de "proteger a las víctimas". В результате, под видом "защиты пострадавших" скрываются серьёзные преступления - в Йельском университете или в другом любом частном университете США, который я когда-либо посещала (государственные университеты реже могут скрывать данные о преступлениях).
Esperamos visitar España este verano. Мы надеемся посетить Испанию этим летом.
"¿Vas a visitar a alguien?" Вы посещаете кого-нибудь из них?
¿Qué lugares le gustaría visitar? Какие места Вы бы хотели посетить?
Mientras estuve en Europa, visité París. Когда я был в Европе, я посетил Париж.
Y visitando algunos lugares bastante increíbles. Я посетил множество невероятных мест,
Merece la pena visitar ese museo. Этот музей стоит посетить.
Le aconsejó que visitara ese museo. Она посоветовала ему посетить тот музей.
Ahora visita regularmente las oficinas del Comité. Сейчас он регулярно посещает офис комитета.
Visité el pueblo en el que nació. Я посетил деревню, в которой он родился.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.