Beispiele für die Verwendung von "vislumbres" im Spanischen

<>
Lamentablemente, es muy propio de la tragedia que está desarrollándose en la UE que se alimente de semejantes vislumbres de optimismo. К сожалению, разворачивающаяся трагедия ЕС характерным образом подпитывается такими проблесками надежды.
Principalmente atribuye a los dirigentes de los Estados miembros el cometido de aplicar los diversos avances de la UE y esboza sólo sugerentes vislumbres del pleno potencial de Europa. Оно, главным образом, наделяет лидеров государств-членов ответственностью за осуществление в ЕС различных мероприятий и проектов, которые лишь дразнят проблесками полного потенциала Европы.
El aumento de la tensión en la península de Corea está desbaratando rápidamente las vislumbres de esperanza de reunifación que siguieron a los diez años de avances con los gobiernos de Kim Dae-Jung y Roh Moo-hyun. Растущее напряжение на Корейском полуострове быстро уничтожает проблеск надежды на воссоединение, возникший было после десяти лет потепления отношений между правительствами Ким Дэ Чжуна и Но Му Хена.
Estamos en la coyuntura entre la vieja medicina y la nueva, todavía enredados en las limitantes de la vieja pero ya capaces de vislumbrar en el horizonte algo totalmente distinto en su concepción. Мы находимся на пересечении старой медицины и новой - все еще страдающей от ограниченности старой, но уже способной различить на горизонте нечто отличное от всего известного до сих пор.
En Francia, hace medio siglo, cuando se vislumbraba la Guerra Fría, a Charles de Gaulle no le costó mucho convencer a los franceses de que habían sido heroicos durante la Segunda Guerra Mundial por él había sido heroico. Полвека назад во Франции, когда на горизонте маячила "холодная война", Шарль де Голль легко убедил французов, что они вели себя героически во время Второй Мировой войны, потому что он вёл себя героически.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.