Beispiele für die Verwendung von "İçimden bir ses" im Türkischen

<>
İçimden bir ses her şeyden büyük pay almayı sevdiğini söylüyor. Что-то мне подсказывает, что вообще ты любишь большие куски.
İçimden bir ses bunun bizim de sorunumuz olacağını söylüyor. Что-то подсказывает мне, что это станет нашей проблемой.
İçimden bir ses, isminin Leo Tolstoy'dan geldiğini söylüyor.. Что-то говорит мне его назвали в честь Льва Толстого.
İçimden bir ses Dominic'i tekrar göreceğimizi söylüyor. Думаю, мы еще увидимся с Домиником.
İçimden bir ses bu kez bu yaşlı çocuğa ciddi bir şans ver diyor. Что-то мне подсказывает, что самое время дать парню серьёзный шанс. Надо же.
Bu o mu diyorsun? İçimden bir ses öyle diyor. Bir ihtimal bile varsa... Мое нутро мне подсказывает, что да, и если есть хоть малейший шанс.
İçimden bir ses bunu daha önce de yaptığını söylüyor. Что-то говорит мне, что ты делала это раньше.
İçimden bir ses, senden daha iyi bir avukatım olduğunu söylüyor. Мне кое-что подсказывает, что у меня будет адвокат получше тебя.
İçimden bir ses onların fahişe olduğunu söylüyor. Что-то подсказывает мне, что они проститутки.
İçimden bir ses, önümüzdeki yıl bu zamanlar Londra'yı kasıp kavuracağını söylüyor. Я чувствую, скоро этот город знаешь, падёт к твоим ногам.
İçimden bir ses onun sabır konusunda pek iyi olmadığını söylüyor. И что-то подсказывает, что терпение у нее не очень.
İçimden bir ses, bunun tesadüf olmadığını söylüyor. Что-то подсказывает мне, что это не совпадение.
İçimden bir ses fazla uzun sürmeyecek diyor. Что-то мне подсказывает, что это ненадолго.
İçimden bir ses diyor ki bu yakışıklı orgazm musluğunu açacak. - Bu kim? Что-то мне подсказывает, что этот жеребец знает, как заставить нашу крошку попотеть.
İçimden bir ses oraya dönmen gerektiğini söylüyor. Что-то подсказывает мне, тебе стоит вернуться.
İçimden bir ses teklif edecek diyor. Чутьё подсказывает мне, что пригласит.
İçimden bir ses senin de onlar gibi olduğunu söylüyor. Что-то подсказывает мне, что ты им под стать.
İçimden bir ses bunun hayati tehlike arz edeceğini söylüyor. Можно сделать толчок к созданию опасной для жизни ситуации.
İçimden bir ses, kızın daha çok bekleyeceğini söylüyor. Что-то мне подсказывает, что она собирается ждать долго.
İçimden bir ses bunun bir randevu olmadığını söylüyor. Что-то мне говорит, что это не свидание.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.