Beispiele für die Verwendung von "Şimdi" im Türkischen mit Übersetzung "а теперь"

<>
Kore'yi kaybettik ve şimdi de sırada nükleer reaktörlerimiz mi var? Мы потеряли Корею, а теперь еще и наши бомбы?
Şimdi elimizdeki esas soruna dönelim işi bitmiş bir deneysel fizikçi ne yapmalı? А теперь вернёмся к изначальной проблеме. Что делать с конченым экспериментальным физиком.
Şimdi durmadan onu korkmuş ve çaresiz halde görüyorum. А теперь я чувствую его испуг и отчаяние.
Şimdi, Genel vali, yeni bir antlaşmayı konuşacağız. А теперь, наместник, мы обсудим новый договор.
Akciğerler, döküntü ve şimdi de şiddetli R-R değişkenliği. Лёгкие, сыпь, а теперь изменения сердечного ритма.
Şimdi biri bana bir kahve getirebilir mi artık? А теперь кто-нибудь может принести мне чертов кофе?
Aşk, fedakârlık, aldatma ve şimdi de ihanet. Любовь, самопожертвование, обман, а теперь предательство.
Şimdi beni buradan çıkar, lütfen. А теперь выпустите меня отсюда пожалуйста.
Şimdi işin için mücadele ediyorsun, onlar da seni aşağılıyor, değil mi? А теперь ты борешься за свою работу и тебя всячески унижают, верно?
Tamam, o zaman ben şimdi diğer odaya gidiyorum. Хорошо, а теперь я пойду в другую комнату.
Şimdi ikiniz de düşünün bu ne mânâya gelir. А теперь подумайте, что бы это значило?
Şimdi izin verirsen düzeltmem gereken bir dirsek var. А теперь извини, мне еще локоть чинить.
Şimdi iyice temizlen, aksi halde hamsi siparişi vereceğim. А теперь иди хорошо умойся или я закажу анчоусов.
Şimdi git de akşam yemeği sahnesindeki sözlerine çalış. А теперь иди и выучи слова сцены ужина.
Dinleyin beni şimdi, o Mesih filan değil! А теперь слушайте меня. Он - не Мессия!
Şimdi diğer bir hoş bayan için içelim. А теперь выпьем за другую прекрасную леди.
Tahta gibi göğüsleri var, erkek gibi giyiniyor ve şimdi de kalkıp dövme mi istiyor? она плоская, как доска, одевается, как мальчишка, а теперь хочет тату?
Şimdi oraya çıkın ve içten bir şekilde şarkınızı söyleyin. А теперь идите туда и пойте от самого сердца.
Şimdi, senin için tek bir sorum var, David. А теперь - всего один вопрос к тебе, Дэвид:
Şimdi evlilik sözleşmesini fes edip, adil bir çözüm pazarlığı yapmanı istiyorum. А теперь, я хочу аннулировать контракт, и добиться справедливого соглашения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.