Beispiele für die Verwendung von "şey olduğunu" im Türkischen

<>
Kim özgürlüğün çok çok önemli bir şey olduğunu düşünüyor? Кто думает, что свобода - чертовски хорошая штука?
Omurga bozukluğunun kızları tavlayacak bir şey olduğunu mu düşündün? А ты думала, сколиоз помогает мутить с девушками?
Yeni öldürülmüş hayvan eti arzulamanın nasıI bir şey olduğunu bilirim. Я знаю, каково это жаждать отведать еще теплого мяса.
Ve tek yapmak istediğimin şu an yaptığım şey olduğunu! Что я хочу поступать так, как я хочу.
Yani herkes değişimin iyi bir şey olduğunu söyler değil mi? Говорят же, что перемены всегда к лучшему, правда?
Birinin nişanlısını çalmanın yanlış bir şey olduğunu biliyordum. Я знаю, что нельзя воровать чужих невест.
Sanki bana Neil'a söylemen gereken önemli bir şey olduğunu söylemiştin. Помнится ты говорила, что тебе есть что рассказать Нилу.
Başa çıkmaya çalıştığın bir şey olduğunu düşünüyorsan o zaman sana yardım bulabiliriz. Так что если тебя что-то беспокоит, тогда мы можем помочь тебе.
Senin yerinde olmanın nasıl bir şey olduğunu sadece hayal edebilirim. Я могу только представить какого это быть на твоем месте.
Önceden nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum, ama şimdi orda herkes patenle dolaşıyor. Не знаю о чем это было, но сейчас там все на роликах.
Ve katkıda bulunabileceğimiz bir şey olduğunu düşünüyoruz. И у нас есть что вам предложить.
Ama sen dağılmanın nasıl bir şey olduğunu zaten bilirsin. Но ты же всё знаешь про это, да?
Çavuşunuz bana kutlanması gereken bir şey olduğunu söyledi. Ваш сержант сообщил, что есть повод отметить.
Ziyan edecek o kadar özgürlüğe sahip olmanın nasıl bir şey olduğunu unutmuşum. Я уже забыла, каково это иметь свободу и тратить её впустую.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
Görmen gereken bir şey olduğunu düşündüm. По-моему, вы кое-что должны увидеть.
Yalvarmak zorunda olmanın nasıl hissettirdiğini bilmeni hayatın boyunca her şey için özür dilemenin nasıl bir şey olduğunu bilmeni. Всего лишь узнал, каково это, когда приходиться умолять, когда приходится всю жизнь за всё извиняться.
Bu akşam olan şeyin iyi bir şey olduğunu söylemiyorum. Я не говорю, что произошедшее сегодня - нормально.
Abby, on yıldan beri koklamadığı bir şey olduğunu söyledi. Эбби сказала, что не чувствовала этот запах целых лет.
Ölüm döşeğindeyken, alacaklılar tarafından sürekli taciz edilmenin çok dayanılmaz bir şey olduğunu söyledi. На смертном одре она сказала, что это всё стресс от постоянно надоедающих кредиторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.