Beispiele für die Verwendung von "Akıl Hastanesi'nde" im Türkischen

<>
Batman, Arkham Akıl Hastanesi'nde. Бэтмен - в лечебнице Аркхем.
Akıl, en etkili alettir. Мозг - самый могущественный инструмент.
Cinsel şiddet sonrası hayatta kalanlar Panzi Hastanesi'nde sağlanan tedaviyi hoş karşılıyor. Жертвы сексуального насилия в больнице Панци очень ценят все, что делает для них центр.
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
Jeff şu an Lucas Wing Hastanesi'nde. Джефф находится в крыле имени Лукаса.
Bu akıl ileri çok görevlilik yapabilme becerisinde. Этот мозг способен работать в многозадачном режиме.
St. Louis Hastanesi'nde hemşireyim. Я медсестра больницы Сент-Луиса.
Benim vereceğim akıl, bu olacaklara kucak açman ve kendinden sayman. Мой тебе совет - прими их с готовностью и насладись ими.
MacAlister Ruh Sağlığı Hastanesi'nde çalışıyor. Работает в психиатрической больнице МакАлистер.
Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun? Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу?
Damat, Chicago Hastanesi'nde yatıyor. Жених лежит в Чикаго Мед.
Ve sen bana bu hediyeyi vermeyi hiç akıl etmedin. А ты и не подумал сделать мне такой подарок.
St. Matthew's Hastanesi'nde bulunmuş bir hasta ya da işçi arıyorum. Я пытаюсь найти списки пациентов и сотрудников больницы св. Матфея.
Bizimle akıl oyunu oynamaya başlamasına izin verme. Не позволяй ему начать пудрить нам мозги.
Ölümü. Elçi, 25 Aralık 2012'de kanser tedavisi gördüğü Ankara Medicana International Hastanesi'nde yaşamını yitirdi. Шерафеттин Эльчи умер 25 декабря 2012 года в больнице Анкары, где проходил лечение от рака.
Akıl gibi bir şey delilik de. Сумасшествие - оно как и разум.
Gençliği ve kariyeri. Lungu, Ndola'da Merkez Hastanesi'nde 11 Kasım 1956 tarihinde doğdu. Эдгар Чагва Лунгу родился 11 ноября 1956 года в центральном госпитале Ндолы в провинции Коппербелт Северной Родезии.
Adamın akıl hastalığı geçmişi vardı. У парня было психическое заболевание.
Condon Boulder Colorado Topluluk Hastanesi'nde 26 Mart 1974 tarihinde vefat etti. Кондон умер 26 марта 1974 года в больнице Боулдер Коммьюнити в Колорадо.
Yakalandığında da suçu akıl hocana atman için bir anlaşma yaptın. - Doğru mu bu? А когда вы попались, то заключили сделку, чтобы переложить вину на вашего наставника.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.