Beispiele für die Verwendung von "Farklı" im Türkischen mit Übersetzung "различных"
Übersetzungen:
alle170
разных33
разные22
различных16
другое11
иначе8
другой7
другая7
по-другому7
другим6
отличается от6
другого5
другие4
разными4
другую3
другом3
иное3
по-разному3
разное3
отличаются2
отличается2
отличаться2
разным2
различными2
иного1
иным1
по другому1
разная1
совсем другой1
других1
различные1
разной1
разный1
Altı farklı dövüş stilinde usta ve yılın çoğu zamanını Brüksel'de geçiriyor.
Мастер различных видов единоборств, большую часть времени живет в Брюсселе.
Sekiz farklı sondaj şirketinden yapılacak bir bağış paketi teklif ettiler.
Они предложили мне комплекс пожертвований от восьми различных буровых компаний.
Bu tür tümörlerde, yedi farklı renkte küçük kabarcıklar olur.
Да, небольшие язвы семи различных цветов в этой опухоли.
Taksinin O'nu bıraktığı terminalde, üç saat içinde, farklı ülkenin, şehrine, uçuş gidiyor.
В течение трех часов после высадки моего отца было вылетов в разных городов из различных стран.
Geçici enerji. Kendi zaman akışında farklı noktalarda olan aynı tornavidalar.
Та же отвертка, в различных точках своего временного потока.
1902 yılında kurulan kulübe bugüne kadar 19 farklı kişi başkanlık yapmıştır.
С момента своего основания в 1902 году, клуб сменил 19 различных президентов.
1948 ile 1962 yılları arasında, Hadassah Hastanesi, Kudüs "te kiralanan beş farklı yerde faaliyetlerine devam etti.
C 1948 по 1962 год больница Хадасса работала в съёмных помещениях в пяти различных местах в Иерусалиме.
Ha. Peki, Dedektif Bell üç farklı kumarhanenin adresini öğrenebildi.
Так, детектив Белл достал адреса трех различных игровых притонов.
2015 yılında Ben Heine aynı zamanda bir araba tasarımı yaratmak ve farklı etkinliklerde yer almak için Mazda ile ortaklık yaptı.
В 2015 году Бен сотрудничал с Mazda, помогая с созданием дизайна автомобиля и принимая участие в различных мероприятиях.
Vücudunda beş farklı basınç noktasına parmak uçlarıyla vurur sonra da çekip gitmene izin verir.
Он ударит тебя пальцами в пять различных точек твоего тела и даёт тебе уйти.
15 Şubat 2005 tarihinde, farklı görevlerde bulunduktan sonra, içişlerinden sorumlu devlet bakanı olarak atandı.
После службы на различных должностях, 15 февраля 2005 года шейх Абдулла был назначен государственным министром внутренних дел Катара.
Albüm farklı müzik listelerinde ilk sıraya yerleşmesinin yanı sıra, Temmuz'da "M! Countdown" listesinde de zirveyi gördü.
Альбом занял первое место в различных чартах, а также возглавил M Countdown chart в июле.
Ve onları yaratan sesler analizleri bir alanda farklı nesnelerin Şartnamesi Bu bir her türlü dakika titreşimleri izler.
Это минутная запись вибраций всех видов различных объектов в пространстве, а анализируется звук, их создавший.
Google, yaklaşan 2016 I / O konferansında farklı geliştirici oturumları için Spaces kurarak piyasaya takip edecektir.
Далее Google испытает продукт, создав темы для различных сессий для разработчиков на своей предстоящей конференции I / O 2016 года.
Yeni poliçe eyalet boyunca farklı okulun kapanmasını ve, 000'den fazla öğrencinin yeni okullara geçiş yapma zorunluluğunu gerektirecekti.
Новая политика потребовала бы закрытия различных школ по всему штату, и более чем тысяч учеников были бы вынуждены перевестись в новые школы.
Kızıltan örneğinde olduğu gibi yeni kanıtlar vardır ve Thorsett farklı milisaniye pulsarlarının en az iki farklı süreçle oluşmak zorunda olduğunu göstermiştir.
Кизильтян (K?z?ltan) и Торсет (Thorsett) показали, что миллисекундные пульсары должны формироваться в результате, по крайней мере, двух различных процессов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung