Ejemplos del uso de "Hem" en turco

<>
Bir de hem güzel hem de zeki olamazsın derler. Говорят, что нельзя быть красивой и умной одновременно.
Entegre hata ayıklayıcı, hem kaynak-seviyesinde hem de makine-seviyesinde çalışır. Встроенный отладчик может работать как отладчик уровня исходного кода, так и отладчик машинного уровня.
Hem aşağıya indirmenin en hızlı yolu bu. Да и это самый быстрый пусть вниз.
Hem, anneme "Merhaba" diyerek güne başlamam gerektiğiyle ilgili ikna edici tezi ortaya atan sendin. Кстати, ты же так меня убеждал, что мне надо начать день с визита к маме.
Stan'in dediğine göre hem sonucu belirleyen oy ona aitmiş hem de bizim oylarımızı veto edebilirmiş. По словам Стэна, у него не только решающий голос, но и право вето.
Latin ülkelerinde çocuk hem annenin hem babanın soyadını alır. В странах Латинской Америки дети наследуют фамилии обоих родителей.
Hem karanlık hem de birlikte bir şişe şarap içtik. Сейчас темно, плюс мы выпили целую бутылку вина.
Hem sen çocuk istiyor musun Caris? Ты вообще хочешь ребенка, Кэрис?
Hem de daha sular buz gibi değilken ve orkestra çalmıyorken. Нет, даже если вода ледяная, а оркестр играет.
Hem Doları bulmak da kolay değil. Ve gemi de beş gün sonra kalkıyor. Знаешь, долларов - это куча денег, а корабль отходит через дней.
Hem sen, izin aldın mı Tae San'dan, onu sevmek için? К тому же вы не спрашивали разрешения у Тхэ Сана любить его.
Hem kapı kilidi hem de kart okuyucu bozulmamış. Оба дверных замка и считыватель ключ-карт не повреждены.
Hem Xbox 360 hem de Windows PC "deki oyuncular, Microsoft" un Live çevrimiçi hizmetlerinin (Xbox Live ve Games for Windows - Live sürümleriyle Game Room "a erişebilirler. Игроки обеих платформ: Xbox 360 и ПК (Windows) могут играть друг с другом в "Game Room" через сервисы (Xbox Live и Games for Windows - Live).
Aslında sanırım onlar hem varlar, hem de yoklar. Tıpkı bizler gibi. Вообще я думаю они одновременно существуют и нет, прямо как мы.
Şu sıralarda hamile kalmak hem sizin için hem de bebek için oldukça riskli bir durum. В настоящее время беременность - очень опасна, как для вас так и для ребёнка.
Hem ayrıca Karanlık Varlık'ların beynini yakmasını da önler. Да, еще это не даст Темным сжечь твой мозг.
Hem Tanrı'nın bana buyurduğu buysa nasıl yanlış bir şey yapıyor olabiliriz ki? И какой же это грех, если Господь повелевает мне так поступить?
1872'nin başlarında "La Campana" gazetesinin ilk sayısı çıkmış ve Cafiero hem gazetede yazmış hem de basımı için para vermiştir. Когда в начале 1872 года вышел в свет первый выпуск газеты "La Campana", Кафьеро не только был автором статей в ней, но и профинансировал публикацию.
Hem piskoposun hem de televizyon şefinin websitelerinde olumlu yorumların yanı sıra oldukça kötüleyici yorumlar da var. В обоих епископа и ТВ шеф-сайтов - среди всех положительных комментариев, есть некоторые довольно пренебрежительные.
Hem çok önemli bir işini bıraktı bunun için. Плюс, ради свадьбы она оставила важную работу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.