Beispiele für die Verwendung von "acı" im Türkischen mit Übersetzung "боль"

<>
Tüm acı ve dehşet senin için mi yaşandı, ya da yaşatıldı? Неужели вся эта боль и ужас произошли или были устроены ради тебя?
Sanki birisi bana acı çektirmek istiyormuş gibi. Как будто кто-то просто хочет причинить боль.
Yaşayan her şeyi ölüm ve acı bekliyor. Смерть и боль ждут всех живых существ.
Dale, biliyor musun, birisi acı çekerken bunu söylemek zor... Видите ли, Дейл, трудно сказать когда кто-то чувствует боль...
Nasıl olur da bu acı evrene barış getirebilir? Как же эта боль принесет мир во Вселенную?
Timothy büyük bir acı yaşayan küçük bir çocuk. Ama yine çocuk oldu. Тимоти - мальчик, испытывающий сильную боль, но он снова мальчик.
Acı ve zevk bir elmanın iki yarısı gibi değil mi? Разве боль и наслаждение - не две стороны одной монеты?
Bir gün ellerini tutmasa, sevmek ne kadar acı gelirdi ona. Один день без его рук, и она познает боль любви.
Acı, karşı konulmaz olmalı, bir eş belki? Боль должна быть просто невыносимой, возможно, жена?
Şimdi gerçek acı başlıyor Danny oğlum. Сейчас начнётся настоящая боль, Денни.
Fiziksel zorluk, acı ve dayanıklılık. Физические испытания, боль и выносливость.
Ve sen bu insanlar için hala acı çekiyorsun! И этих людей ты защищаешь, испытывая боль?
Bu teori, retinada acı reseptörleri olmadığı için sadece psikolojik acıya sebep oluyor. При этом боль существует лишь в твоем воображении. В сетчатке болевые рецепторы отсутствуют.
Bay Fletcher'ın burada acı çekmesi, sana kokain almış gibi hissettiriyor. Мистер Флетчер здесь, его боль, как крэк для тебя.
Çok fazla iyi askeri kaybettik ve bu acı veriyor. Мы потеряли много солдат, и это причиняет боль.
Bütün o acı ve ızdırap ve yalnızlık. Вся эта боль и страдание и одиночество.
Acı, yokluk, korku ve yerine enerji, bolluk ve güven koy. Боль, неудачу, страх и замени их энергией, изобилием, доверием.
Lee Su-Ho sana sadece acı verdi, ama Yoon Jae-Ha... Ли Су-Хо дал тебе только боль, но Юн Чжэ-Ха...
Çok kısa bir zamanda, dayanılmaz bir acı hissedeceğim, bu vücut şiddetle sarsılacak ve var olmam bitecek. Очень скоро я почувствую мучительную боль, это тело начнет биться в конвульсиях, и я прекращу существовать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.