Beispiele für die Verwendung von "anladığım kadarıyla" im Türkischen

<>
Anladığım kadarıyla bu üsde Antartika'da bulduğumuz gibi bir tane Koltuk silahı platformu bulunuyor. Полагаю, эта база оборудована платформой оружейного кресла, подобной найденной в Антарктиде.
Anladığım kadarıyla, erzakınız son derece az. Насколько я знаю, припасов слишком мало.
Anladığım kadarıyla yakın zamanda ziyaretçilerin olmuş. Недавно у тебя было несколько посетителей.
Bay Castle, anladığım kadarıyla cevapları arıyormuşsunuz. Мистер Касл, полагаю вы ищете ответы.
Anladığım kadarıyla onlar da ağrı kesicilere yüklenmiş. Подсадили на болеутоляющие, я так думаю.
Ve bildiğim kadarıyla anladığım kadarıyla, bu tamamen senin hatan. И насколько я могу понять, это полностью твоя вина.
Anladığım kadarıyla, nişanımız sona erdi. Думаю, у нас все кончено.
Anladığım kadarıyla Bay Bingley'in kız kardeşleri. Думаю, это сестры мистера Бингли.
Anladığım kadarıyla evliliğinin sonu pek iyi olmamış. Видимо твой брак не очень хорошо закончился?
Anladığım kadarıyla çekinik gen gibi bir şey bu. Насколько я понимаю, это вроде рецессивных генов.
Pekâlâ, Dr. Morales, anladığım kadarıyla bize göstereceğiniz bir şey var. Evet var. Значит, доктор Моралес, я так понимаю, вы хотите нам кое-что показать.
Anladığım kadarıyla Cyrus, Bay Doyle'u daha uzun süre gözaltında tutmanın bize bir şey kazandırıp kazandırmayacağını bilmek istiyor. Я думаю, Сайрус хочет знать.. есть ли еще что-то, чтобы задержать мистера Дойла еще дольше?
Benim anladığım kadarıyla Zelena'nın sevdiği pek insan yok. Насколько я знаю, Бастинда никого не любит.
Siteler belli bir komisyon alıyorlar anladığım kadarıyla. Sonra bize çekle ödeme yapıyorlar. Они взимают плату, я думаю, а потом мы получаем чеки.
Oldukça iyiyim, Bay Mathis, anladığım kadarıyla tıpkı sizin gibi. Очень хорошо, Мистер Матис, как и вы, полагаю.
Bak, bana senin Chuck'ı seçtiğini söyledi, anladığım kadarıyla yalan da değilmiş. Она сказала мне что ты выбрала Чака что как оказалось не было ложью.
Anladığım kadarıyla, son birkaç yıldır, kendi kendine Hristiyan olmuş. Мне известно, что она сама стала христианкой за последние года.
Anladığım kadarıyla şu an, rekabet hükmü hakkında konuşmanın sırası değil. Кажется, самое время поговорить о пункте об отказе от конкуренции.
Anladığım kadarıyla, gündüz normal insan gibi görünüyor, fakat geceleri dönüşüyormuş. Вероятно, днём выглядит, как обычный человек, но превращается ночью.
Anladığım kadarıyla Nasıralı'nınki bir barış inancı. Насколько я понимаю, религия Назарянина вполне мирная.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.