Beispiele für die Verwendung von "biliyor" im Türkischen

<>
Fort Knox'a girmem ne kadar zaman alıyor biliyor musun? Ты знаешь чего мне стоило вломиться в Форт Нокс?
O biliyor, ve bu senin suçun. Она знает - и это твоя вина.
Princeton'nın yıllık, 000'e geldiğini biliyor musun? Bunun içinde yurt ücreti dahil değil. Вы знаете Принстона почти в год, и это не включая проживание и питание?
Şimdiyse insanlar bunu Cadılar Bayramı olarak biliyor. Теперь люди знают его просто как Хэллоуин.
Sanırım Mario, onun hakkında bir şeyler biliyor olabilir. Я думал, Марио может знать о ней что-нибудь.
John'un polise yalan söylediğini kesin olarak biliyor musun? Тебе точно известно, что Джон соврал полицейским?
Elizabeth Keen neden teslim olduğunuzu biliyor mu? Элизабет Кин знала, почему вы сдались?
Bence, Quark bu şeyin ne olduğunu biliyor. Я думаю, что Кварк в курсе происходящего.
Nick! - Ortalama kelimesinin ne anlama geldiğini biliyor musun? Ты хоть понимаешь, что означает слово "среднее"?
Sanki başka kimsenin bilmediği bir şeyi biliyor gibiydi. Будто знал что-то, чего другие не знали.
Artık barlarda sigara içirmediklerini biliyor musun?! Знаешь что теперь нельзя курить в барах?
Lin zekidir. Ya senin ya da Jax'in bana söylemek için uğrayacağını biliyor. Лин хитёр, он знал, что ты или Джекс заедете сюда.
Maureen Dowd * kendi yalanlarını uyduran insanlara ne der biliyor musun? Вы знаете, как Морин Дауд называет людей, выдумывающих факты?
Uluslararası DNA araması yaptırmak ne kadar zor biliyor musun? Ты представляешь как это тяжело запустить международный поиск ДНК?
Biliyor musun, o da bir polis memuruydu? Она тоже была офицером полиции, знаешь ведь?
Abbott ona güveniyor ve Jane ne yaptigini biliyor. Эббот доверяет ему, Джейн знает что делает.
O çantanın içinde ne olduğunu biliyor musun çavuş Anderson? Вы знаете, что внутри сумки, офицер Андерсон?
Harry'nin avukatları doğum sonrası depresyon geçirdiğimi biliyor. Адвокаты Гарри знают о моей послеродовой депрессии.
Bunun benim için ne demek olduğunu biliyor olmalıydı. Он должен знать что это значит для меня.
Bu tanımladığınız şeyin, medeniyetin başlangıcından bu yana araştırılan bilinçsiz zihne tam erişim demek olduğunu biliyor musunuz? Вы знаете, что проникновение в подсознание, описываемое вами, известно ещё со времён возникновения цивилизации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.