Beispiele für die Verwendung von "bir çizik" im Türkischen

<>
Medikal öykümde tek bir çizik bile yok. В моей амбулаторной карте нет ни пятнышка.
Baksana, şurada bir çizik var. Смотри, тут царапина, приятель.
Sen o olaydan tek bir çizik almadan kurtuldun. Откуда ты, кстати, выбрался абсолютно невредимым.
Ama sende bir çizik bile yok. Но на тебе ни одной царапинки.
Küçük kardeşin için büyük bir çizik. Это большая царапина для маленького братика.
Tanrı'ya şükür arkadaşı bir çizik bile almadan kurtuldu. Adı neydi? У её друга, слава Богу, даже не царапины.
Vallahi, hele bir kapıda çukurluk, boyada bir çizik olsun. Клянусь, если на двери есть хоть одна вмятина хоть царапинка...
Sadece bir çizik, koca bebek. Всего лишь царапина, нюня ты.
Hocam! Bana bir çizik atarsınız artık. Учитель, пишите мне в любое время.
Ben bir çizik bilet dolar kazandı. Я выиграла долларов на лотерейных билетах.
Altı adamımız öldü. Ve Bernard bir çizik bile almadan eve döndü. Взрывом убило шестерых, а Бернард вернулся домой без единой царапины.
Arabadan üzerinde tek bir çizik bile olmadan çıktığına bahse girerim. Готов спорить, на нем ни единой царапины после аварии.
Vücudunda tek bir çizik bile yok. На твоём теле ни единой царапины.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Klaus öldüğünde, sen tek çizik bile almadan buradan çıkıp gidersin ve Elena'nın teyzesi ölür. Теперь Клаус умрет, ты выйдешь отсюда без единой царапины, а тетя Елены умрет.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Tabutların içinde hep çizik izleri buluyorlardı. Люди находили следы царапин внутри гробов.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Çizik derin ve çirkin görünüyordu. Порез выглядел глубоким и безобразным.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.