Exemples d'utilisation de "bir türlü" en turc

<>
Suç bizim değil, yine başımız belaya girdi. Burnumuz bir türlü boktan kurtulmuyor. "diyorsunuz. Снова не по нашей вине нас засосало в переделку, и мы не можем ничего исправить.
Bir türlü gözümün önüne getiremiyorum Nevers'i. Я не могу представить себе Невер.
Ve o da bir türlü tamamlayamamış. И тоже не мог ее доиграть.
İnternet sitenize bakıyordum da, onu bir türlü bulamadım. Я просмотрела ваш сайт, но не нашла его.
Binayı biliyordum, ama bir türlü yolu bulamıyorum. Узнал здание, но не могу никак перейти.
Doktorlar bir türlü ilacını bulamadılar. Врачи не сумели найти лекарство.
Harika ve kusursuz olur ama kafandaki o resmi bir türlü yapamazsın. И всё замечательно. Идеально. Но соответствовать тому образу ты не можешь.
O kadar korkmuştum ki, başka yere bakamıyordum bir türlü. Я был настолько напуган, что не мог даже отвернуться.
Ve aradan geçen birkaç aydır, o an bir türlü aklımdan çıkmak bilmedi. И за последние пару месяцев, тот момент прочно застрял в моей голове.
Hayır, bir türlü anlamıyorsun. Нет, ты не понимаешь.
Çünkü beni aramayı bir türlü kesmedin. Ты же не перестаешь звонить мне.
Çenesini bir türlü kapatamayan birinin ağzını en iyi hangi şarap doldurur? Какое вино лучше подойдет по-твоему к большому ботинку старика во рту?
Şu şeyden bir türlü kurtulamıyorum değil mi? Похоже, мне от этого не избавиться?
Beni dinlemek istemedi bir türlü. Она не стала меня слушать.
batmış durumdasın ve bir türlü çıkamıyorsun. Ты занят и не можешь уйти.
Nedenini söylemediler bir türlü. И не сказали почему.
Hep üniversiteye gitmek istemişimdir, ama bir türlü olmadı. Я хотела поступить в университет, но не вышло.
İçki içmeye çok çalıştım ama tadını bir türlü sevdiremedim kendime. Я пробовал пить алкоголь. Мне просто не нравится его вкус.
Sam onu evde çalışmaya zorluyor ama bir türlü yerinde duramıyor. Сэм заставляет его учиться, но он рвется в бой...
Her zaman değil. Ama sözcükler bir türlü gelmek bilmediğinde düşünmek için buraya gelirim. Не всегда, но когда не могу подобрать слова, прихожу сюда подумать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !