Beispiele für die Verwendung von "bize katıldığınız" im Türkischen

<>
Bize katıldığınız için çok teşekkür ederiz, Bay Hex. Спасибо, что присоединились к нам, мистер Хекс.
Bize katıldığınız için teşekkürler, bay West. Спасибо, что спустились, мистер Уэст.
Bize katıldığınız için teşekkürler, Albay. Спасибо, что присоединились, полковник.
Teşekkürler, Ajan Parrish, tekrar bize katıldığınız için. Спасибо, агент Пэрриш, что вернулись к нам.
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Yayınımıza katıldığınız için teşekkür ederiz, Bay Neal. Спасибо, что с нами, мистер Нил...
Artık bize gelmemenin nedeni bu mu? Поэтому ты перестала приходить к нам?
Katıldığınız için sağ olun. Спасибо, что подыграли.
Portalları açtı ve bir şekilde dünya bize yeni bir şans verdi. Она открыла порталы и тем самым заново раскрыла перед нами мир.
Bu ufak gezintide bana katıldığınız için teşekkür ederim beyler. Спасибо, джентльмены, что присоединились к моей экскурсии.
Bir bakalım. Kek dükkânı için bize ne lazım? Посмотрим, что нам необходимо для нашего магазина?
Teşekkür ederim. Programa katıldığınız için çok teşekkürler. Спасибо огромное, что пришли на программу.
Cary, bize bir müvekkil yolladın, değil mi? Кэри, это ведь ты отправил к нам клиента?
Değil mi? Juno bugün bunu bize getirme inceliğini gösterdi. Джуно не поленилась съездить к нам, чтобы показать снимок.
Jack cırlamadan önce onu öldürttü, sonra da aynı şeyi bize yapmaya çalıştı. Он заставил Джека замолчать навечно и затем попытался проделать то же с нами.
O iğrenç adamı bize getirdin. Ты привела к нам осквернителя.
Bütün dünya bize gülüyor. Над нами все смеются!
Komutanım, bir Jedi tam bize doğru geliyor. Сэр, здесь джедай, прямо перед нами.
Yankılanan ses bize oyunlar oynuyor. Это эхо над нами подшучивает.
Bize bir şey olmaz. -Evet. С нами все будет в порядке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.