Beispiele für die Verwendung von "düşündüm" im Türkischen mit Übersetzung "подумал"

<>
Ve uşak kıyafetimi de dolabımda bulunca, düşündüm ki: А в чуланчике я нашел свою ливрею и подумал:
Çiçeğin yanında bir tane de ayı almayı düşündüm ama ayı biraz şey olabilirdi... Я сначала хотел взять мишку, но подумал, что животное может напомнить...
Ben de sosyal bir aktivitenin adamımızı tanımak için iyi bir yol olacağını düşündüm. Так что я подумал, что такая встреча позволит получше узнать этого парня.
Langley'de taze kana ihtiyaç olduğunu düşündüm. Подумал, Лэнгли нужна свежая кровь.
Boş bir tuvalle başlamanın iyi olacağını düşündüm. -Boş tuval mi? Я подумал, что тебе лучше будет начать с чистого холста.
Düşündüm ki, bilmem, birkaç günlüğüne uzaklaşmak belki kafanın dağılmasını sağlar. Так что я подумал, что поездка может помочь тебе освежить голову.
Biliyorum, ben de başta öyle düşündüm. Знаю, сначала я тоже так подумал.
Eee, New York'un kültürel yerlerini görmek için bir tura çıkarsınız diye düşündüm. Я подумал, что вы могли бы пойти на экскурсию по достопримечательностям Нью-Йорка.
Yeni bir gelenek için uygun bir zaman diye düşündüm. Я подумал, что пришло время для новой традиции.
Daha sonra "Sabah vakti, çörek alsam daha iyi olur" diye düşündüm. Потом подумал - "Утро, мне нужно съесть булочку, или кекс".
İlk saniyesinde Elena'yı tekrar kollarıma almanın ne kadar harika olacağını düşündüm. В первую секунду я подумал, как здорово будет обнять Елену.
Her neyse, düşündüm de işten çıkınca bir şarap alırım oraya gider ve onunla kur yaparım. Так вот, я подумал после работы купить бутылку вина появиться там и приударить за ней.
Ve kendi kendime düşündüm, "Charles neden bu tanrıçayı bir ölümlüye dönüştürmek istiyor?" И я подумал про себя, почему Чарльз захотел бы превратить эту богиню в смертную?
Ben de öyle düşündüm, bu yüzden saatini çaldım. Я тоже так подумал, поэтому украл его часы.
Aniden korktum ve eve gitmeye karar verdim Ama yol boyunca düşündüm... Внезапно я испугался и пошел домой. Но по пути домой подумал:
Kendimi yaşayan, nefes alan bir ölümlü yapma fırsatını gördüm. ve "Neden olmasın?" diye düşündüm. Я увидел возможность сделать себя живым, дышащим смертным и подумал "А почему бы и нет?"
Seni görmek bana babamı hatırlattı. Ben de "Neden gidip babamın madenini ziyaret etmeyeyim?" diye düşündüm. Я увидел тебя и вспомнил о папе, и подумал, а почему бы не зайти на шахту?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.