Beispiele für die Verwendung von "daha temiz" im Türkischen

<>
Notlar yükselir sokaklar daha temiz olur, suç oranı düşer. Оценки становятся лучше, улицы становятся чище, преступность падает.
Köpek çocuktan çok daha temiz görünüyordu zaten. Собака выглядела даже чище, чем ребёнок.
Daha temiz ruh, daha temiz beden daha temiz tecrübeler. Чем чище тело, тем чище душа и чище ощущения.
Kayıt çok daha temiz. Слушай. Это гораздо чище.
Basit, daha temiz, daha saf. Их взгляд проще, чище, яснее.
Daha temiz olman, senin için ve hepimiz için daha iyi. Чем чище, тем лучше будет для вас и всех остальных.
Aşağıda bir odam var, orası biraz daha temiz olabilir. Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
Bir kere, havası daha temiz. Ну, воздух чище. Это раз.
Ama Yoketmek Daha Kolay ve Daha Temiz Olabilir. Но уничтожить было бы намного проще и аккуратнее.
Daha temiz ve daha iyi bir yere gitmelerine yardım ediyorum. Я помогаю вывести их в более чистое и доброе место.
Güzel kadınlar, kartlar, temiz gömlekler seni daha çok yansıtıyor. Красивые шлюхи, карты и чистые рубашки больше по твоей части.
'den beri Cibuti'de askeri birlik bulunduran Amerika ,'te ülkedeki askeri yerleşim kontratını yıllığı milyon dolara on yıl için daha yeniledi. США поддерживает свое военное присутствие с года, а в году они продлили аренду на содержание военного контингента еще на лет, платя миллионов долларов каждый год.
Buranın havası çok temiz. Здесь такой чистый воздух.
Nezaketiniz efendim, canımı ayrımcılığınızdan daha çok acıtıyor. Ваша вежливость, сэр, убивает меня больше, чем ваша дискриминация.
Yabandomuzu, ikinci kat temiz. Сурок! Второй этаж чист!
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
Son temiz tişörtüme de süt bulaştı! Я испачкала свою последнюю чистую футболку!
Bu arada Hakobyan daha çok onlu yaşlarının sonlarında veya yirmili yaşlarının başında genç erkeklerin 'Ermeniliklerini' milli çıkarlara tehdit olarak gördükleri gruplara karşı nefreti yaygınlaştırarak gösterdiklerini vurguluyor. Она с сожалением подчеркнула, что в стране все больше подавляется свобода самовыражения, а Акобян сказал, что группировки состоят преимущественно из молодых людей в возрасте - лет, которые подчеркивают свою принадлежность к армянской нации, распространяя ненависть на группы населения, представляющие, по их мнению, угрозу национальным интересам.
Çok yakında tekrar temiz çarşafa ihtiyacı olacak. Очень скоро ей опять понадобятся чистые простыни.
İnanıyoruz ki bu prensipler daha yaratıcı, üretken ve açık toplumlar yaratmaya yardımcı olacaktır. Мы полагаем, что они помогут привнести больше креативности, создать больше инноваций и больше открытых обществ.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.