Beispiele für die Verwendung von "diplomatik ilişkiler" im Türkischen
Türkiye, 6 Şubat 1992'de Bosna Hersek'i bağımsız bir devlet olarak kabul ederken, her iki ülke de 29 Ağustos 1992'de diplomatik ilişkiler kurdu.
6 февраля 1992 года Турция признала Боснию и Герцеговину независимым государством, а 29 августа 1992 года обе страны установили дипломатические отношения.
İki ülke arasındaki diplomatik ilişkiler 29 Ağustos 1992'de başladı.
29 августа 1992 года были установлены официальные дипломатические отношения между странами.
İrlanda Cumhuriyeti ile Türkiye Cumhuriyeti arasındaki çağdaş diplomatik ilişkiler 1972 yılında kuruldu.
Дипломатические отношения между Республикой Ирландия и Турецкой Республикой были установлены в 1972 году.
Diplomatik ilişkiler 1992'de gerçekleşmiştir.
Дипломатические отношения были установлены в 1992 году.
Yine de iki devlet arasındaki ilişkileri giderek düzeldi ve Güney Kore ile Çin Halk Cumhuriyet arasındaki resmi diplomatik ilişkiler yeniden 24 Ağustos 1992'de kuruldu.
Официально дипломатические отношения между Южной Кореей и КНР вновь были восстановлены 24 августа 1992 года.
Burada "Medya ve hakla ilişkiler" konusunda uzman olduğunuz yazıyor. Evet, evet.
Тут сказано, что вы специализируетесь в "исследованиях СМИ и лобковых отношениях".
Yunanistan diplomatik dokunulmazlığını yürürlükten kaldırdı.
Греция аннулировала его дипломатическую неприкосновенность.
Bence aramızdaki ilişkiler bundan sonra çok daha iyi olacak.
Я думаю, теперь отношения между нами будут лучше.
Evet, uzun mesafeli ilişkiler zor ama bizi biz yapan da o.
Да, отношения на расстоянии, но именно поэтому мы такие превосходные.
Şimdiye kadar yapılan tüm diplomatik girişimler, başarısızlıkla sonuçlandı.
Все дипломатические усилия отвратить ядерную войну не принесли результата.
Ofisin dışında sağlıklı ilişkiler kurmak da önemlidir.
Также важно иметь здоровые отношения вне офиса.
Bir kez oğlu aramış, iki kez de güvenli diplomatik hattan aranmış.
Один сыну, два других - на засекреченную дипломатическую линию в Вашингтон.
Genelde ilişkiler bozulduğunda bunda iki tarafında suçu vardır.
Когда отношения дают трещину, обычно виноваты двое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung