Beispiele für die Verwendung von "doğru" im Türkischen mit Übersetzung "верно"

<>
Evsizin birinden üç beş tane bira alıp parka giderdik. - Doğru. Просили какого-нибудь бездомного купить нам выпивку и шли в парк, верно?
Karşılıksız aşktan daha üzücü birşey yoktur Doğru mu, Howard? Нет ничего печальнее, чем безответная любовь. Верно, Говард?
Kaliforniya yasalarına göre şiddetli geçimsizlik nedeniyle boşanma talep etmişsiniz, bu doğru mu? Вы просите о разводе, именем штата Калифорния из-за непримиримых противоречий. Это верно?
Doğru, tamamen özgürlük kısmı kulağa tamamen yokluk planı gibi geliyor. Верно, но абсолютная свобода звучит, как абсолютное отсутствие плана.
Bu doğru mu? İki kocada da kullanılmış prezervatif mi bulmuşlar? Это верно что, нашли использованные презервативы на каждом из мужчин?
Bay Ross, burada Danbury'de bir mahkumsunuz doğru mudur? Мистер Росс, вы заключенный в Денбери, верно?
Evet, bu doğru ve bunu kanıtlamak için de bacağımda bir çilek izi var. Да, верно, и у меня, в доказательство, на бедре клубничка.
Ama sen bunu zaten biliyordun, doğru muyum? Но вы уже и так знали, верно?
Evet, çünkü sen ve ailen her türlü sorunu çözmüş durumdasınız. Doğru. Верно, потому что ты и твоя семья вы отлично все выяснили.
Aslında bu tam anlamıyla doğru değil. Вообще-то, это не совсем верно.
Ve sonra sen oğlun Cruz'u aradın, doğru mu? И потом вы позвонили вашему сыну Крусу, верно?
Söylemem gerek Leslie doğru bir noktaya değindi. Я должен сказать, Лэсли верно подметила.
Doğru duydunuz, seyahat için tüm harcamalar masatenisi, panda ve insanlar hakları ihlallerince karşılanacak. Верно, полностью оплаченное путешествие в страну пинг-понга, панд, и нарушений прав человека.
Ron Jackson Midland Karayolunda tutuklandı yaklaşık saat: 50 'de. Doğru mu? Рон Джексон был задержан на шоссе Мидланд примерно в: 50, верно?
Milhouse fili iki defa gördü ve bir defa bindi, doğru mu? Милхаус смотрел слона дважды и катался на нем один раз, верно?
Bunu doğru oyna Billy Kemble, bizi daha da büyük bir yakalamaya götürecek. Сделаешь все верно, и Билли Кембл выведет нас на действительно крупную рыбу.
Bay Gomez, hapse girdiğiniz sırada liseyi yarım bırakmış, yaşında bir çete üyesiydiniz, doğru mu? Мистер Гомез, на момент вынесения приговора вы были -летним членом банды, бросившим школу. Это верно?
Şeker, kahvede çözünürken su, glikozun etrafını sarar ve onu şeker kristallerinden ayırır, doğru mu? Когда сахар растворяется в кофе, вода окружает глюкозу и вырывает её из кристалла сахара, верно?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.