Beispiele für die Verwendung von "eş zamanlı" im Türkischen

<>
Birisi hattı keserken öteki de eş zamanlı olarak ek hattın bağlantısını kurar. Ты можешь отрезать основную линию только если одновременно будет подключена обходная линия.
Bu şekilde eş zamanlı veri aktarımı sağlarlar. Они передают данные в режиме реального времени.
Eş zamanlı yörüngeye giriliyor. Выхожу на синхронную орбиту.
Yüze yakın hedefi eş zamanlı olarak izlerken en az bir düzinesine ateş edebilir. Она может за раз обнаружить до ста объектов и уничтожить как минимум дюжину.
O ve oteldeki kasetteki köpek eş zamanlı geliyorlar. И собака с записи камер отеля появились одновременно.
Sadece eş zamanlı evrim. Они лишь параллельная эволюция.
Erkek ve dişi cinsel organları eş zamanlı olarak gelişiyor. Одновременно развиваются и мужские, и женские половые признаки.
Evet ama hepsini eş zamanlı olarak çekmek gerekiyor. Да, но мы должны отсоединить их одновременно.
2000 yılında şirket Barselona, İspanya'da da merkez ofisini kurarak, eş zamanlı olarak İspanya ve İtalya'da hizmet vermeye başladı ve İspanya'da faaliyet gösteren ilk online seyahat acentesi oldu. В 2000 году, компания создала свою штаб-квартиру в Барселоне, Испания, и вышла на испанский и итальянский рынки, став первым онлайн-трэвел агентством, предлагая свои услуги в Испании.
"S" ("x") ve "C" ("x" )'in eş zamanlı parametrik çizimleri, Cornu spirali veya klotoid olarak bilinen Euler spirali'dir. Параметрический график "S" ("x") и "C" ("x") даёт кривую на плоскости, называемую спиралью Корню или клотоидой.
Windows Server 2016, Windows 10 ile eş zamanlı olarak geliştirilen, Windows NT işletim sistemleri ailesinin bir parçası olarak Microsoft tarafından geliştirilen bir sunucu işletim sistemidir. Windows Server 2016 (кодовое имя Windows Server vNext) - серверная операционная система от Microsoft. Система является частью семейства Windows NT и разрабатывается одновременно с Windows 10.
Değişken zamanlı hayat sigortan için. Страхование жизни на период времени.
Tam zamanlı olarak mı çalışıyor? Она работает на полную ставку?
Bu yüzden bilimselleşmeye ve gerçek bir zamanlı tur atmaya karar verdik. Поэтому мы решили применить научный подход и пройти круг на время.
Bu arada evet. Yani, tam zamanlı bir yapımcıyı seve seve kabul ederiz. Ну, да, в смысле, нам нужен продюсер на полную ставку.
Benim bir çocuğum ve tam zamanlı bir işim olduğundan çalışma süreleri de uzun olunca yoruluyor insan. У меня ребенок и работа, я очень много работаю, так что, я устала.
Aslında'den fazla tam ve yarı zamanlı üyemiz var. Вообще-то, у нас постоянных и временных членов.
bu arada eğer istersen tam zamanlı bir dadı bulabiliriz.. Кстати, мы можем нанять няньку на целый день..
Kendi evimi almak için yarı zamanlı bir işe girip para biriktireceğim. - Hazır mısın? Я просто хочу работу на неполный рабочий день, чтобы накопить денег на своё жилье.
Neden tam zamanlı bir işe dönmüyorsun, tatlım. Почему бы тебе не вернуться на полную ставку?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.