Beispiele für die Verwendung von "fransa" im Türkischen

<>
10 Eylül 1956), Fransız film yönetmeni (Orléans, Fransa). род. 10 сентября, 1956, Орлеан, Франция) - французский кинорежиссёр и сценарист.
Yüce ulus Fransa kanunları ve yasaları adına, tutuklusunuz, dünyanın paha biçilemez... Именем закона великой Франции, вы арестованы за кражу самого прекрасного в мире...
Savaştan sonra, Savaş Bakanı ve Afganistan'ın Fransa Büyükelçisi olarak görev yaptı. После войны Мухаммед Надир-хан стал министром обороны и послом Афганистана во Франции.
1968'de Fransa kültür bakanı Andre Malraux, Langlois'i "küstahlığı ve çok sıkı kuralları" nedeniyle kendisine ayrılan fonu keserek kovmak istedi. В 1968 году накануне студенческих волнений в Париже французский министр культуры Андре Мальро попытался сместить Ланглуа с поста директора Синематеки.
Bu güne değin; içinde Fransa, İtalya, Lübnan ve Rusya'nın bulunduğu sadece ülke Ermeni Soykırımı'nı tamamen tanımış bulunmakta. На сегодняшний день только страна официально признала геноцид армян, включая Францию, Италию, Ливан и Россию.
Avusturya polisi, sorumluları bulabilmek için Fransa ve İngiltere teşkilatlarıyla çalışıyor. Австрийская полиция работает с французской и британской разведкой чтобы найти виновных.
Çeşitli kişisel ve profesyonel nedenlerden ötürü grup üyeleri 1998 yılında Fransa ve Hollanda'ya taşınmak zorunda kalmıştır. В связи с разными профессиональными и личными причинами, участники группы переехали во Францию и Нидерланды в 1998 году.
William ise I. Leopold'ü ikna ederek Fransa ile Kutsal Roma Cermen İmparatorluğu arasında bir antlaşma imzalanmasını sağladı (30 Ekim). После этого Вильгельм вынудил Леопольда согласиться заключить мир, и 30 октября был подписан договор между Францией и Священной Римской империей.
27 Ekim 1994, Lyon, Fransa), Orta Afrika kökenli Fransız futbolcudur. родился 27 октября 1994 года, в Лионе, Франция) - французский футболист, защитник английского клуба "Эвертон" и сборной Франции.
Mütevazi olarak inanıyorum ki yaptığım bazı keşifler Fransa Kralı hükümeti tarafından memnuniyetle kabul edilecektir. Я смею предположить, что некоторые мои открытия заинтересовали бы Его Величество Короля Франции.
2014 yılında Serhat, çalışmalarına Fransa ve Almanya'da devam etmeye başladı. В 2014 году Серхат начал работать во Франции и Германии.
Ekselansları Akitanya Dükü Majesteleri Fransa Kralı XII Louis'in elçisini takdim ederim. Представляет его Превосходительство, Герцога Аквитании. Французский посол Короля Луи XII!
19 Ağustos 1988, Bourgoin-Jallieu) Fransa Ligue 1'deki, Saint-Étienne takımında oynayan Franız futbolcudur. 19 августа 1988, Бургуин-Жалльё, Франция) - французский футболист, крайний полузащитник клуба "Сент-Этьен".
İkinci kez sürgün yaşayan Neslişah Sultan, eşi ile beraber Fransa "ya yerleşti, 1963" e kadar Fransa "da yaşadılar. Неслишах оказалась в изгнании во второй раз. Она поселилась с семьёй во Франции, где оставалась до 1963 года.
1965 Fransa cumhurbaşkanlığı seçimi, Beşinci Cumhuriyet'te 5 Aralık - 19 Aralık'ta tarihleri arasında yapıldı. Президентские выборы во Франции 1965 года проходили 5 и 19 декабря. Они стали первыми прямыми всеобщими выборами президента в Пятой республике.
Michel Serres (1930, Agen, Fransa) filozof, felsefe ve bilim tarihçisidir. Мишель Серр (, 1 сентября 1930, Ажен) - французский философ и писатель.
Fransa ilk yerleştiği yıl bir koloni için milyon ayırdı. В тот год Франция выделила миллионов на финансирования колонии.
6 Mayıs 2012'de yapılan ikinci tur oylamada François Hollande %51.7 ile Fransa cumhurbaşkanlığına seçildi. Fransa Cumhurbaşkanlığı. По результатам второго тура выборов 6 мая 2012 года избран президентом Франции с результатом 51,64% голосов избирателей.
Istakozlar yarın gelecek, Ordövrler hazır, Şef Moore Fransa da, Ve kurabiyeler fırında. Омаров привезут завтра, закуски готовы, шеф Мур во Франции, слоёная выпечка готовится.
Lütfen, ne zaman Fransa sarayı kötü adamlarla dolu olmadı, ve kadınlarla? Пожалуйста, когда Французский двор не был полон злых мужчин? И женщин?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.