Beispiele für die Verwendung von "hayatını kurtarmak" im Türkischen

<>
Bu duyacağın saçma gelebilir ama Liv'in hayatını kurtarmak istiyorum. Прозвучит странно, но я хочу сохранить жизнь Лив.
Her sefer birini öldürdüğünde Frankie'nin hayatını kurtarmak içindi. Ты их убила, чтобы спасти жизнь Фрэнки.
Sence hangimizin, Preston'un hayatını kurtarmak için daha fazla gücü var? Как ты думаешь, кто из нас сможет спасти жизнь Престона?
Nişanlım Norseman ile vuruldu ve hayatını kurtarmak için yardımın gerekiyor. Мою невесту отравили, используя Викинг, Помогите спасти ее!
Hayatını kurtarmak konusunda tereddüt yaşamaya mı başladın Dr. Reid? Появились задние мысли насчет его спасения, доктор Рид?
İkinci olarak dostunuz Bolşevikler'in hayatını kurtarmak için hayati ilaçlarınızı korumaya çalışırken vuruldunuz ve ağır yaralandınız. Дважды вы были серьезно ранены, защищая драгоценные припасы, чтобы спасти жизни ваших братьев-большевиков.
Onun hayatını kurtarmak için kimse kendininkini riske etmeyecektir. Своей жизнью ради неё никто рисковать не станет.
Kızımın hayatını kurtarmak için. Они спасут мою дочь.
Otto, onun hayatını kurtarmak için azraili sen kandırdın. Отто, ты обманул смерть, спасая ей жизнь.
Kral John hayatını kurtarmak için kaçarken, dizanteriye yakalanıp öldü. А король Иоанн во время своих скитаний умер от дизентерии.
Hayatını kurtarmak için çabalıyorum. Я пытаюсь вас спасти!
Dalak ameliyatı, hayatını kurtarmak için son çaresiymiş. Удаление селезёнки было отчаянной попыткой спасти ему жизнь.
Jake Ballard'ın hayatını kurtarmak için müdahale mi ettin? Ты вмешалась, чтобы спасти жизнь Джейка Балларда?
Senin hayatını kurtarmak gibi mesela. Может как-то спасти твою жизнь.
Hayatını kurtarmak için o kadar zorluklardan geçtim. Я через многое прошла ради твоего спасения.
Bir memurken, yaşlı bir çingeneyi kurtarmak için hayatını trafikte riske attın. Когда ты была офицером ты рисковала своей жизнью чтобы спасти старую цыганку.
Bu hakkı lütfen yerli sanayii kurtarmak için Hint filmlerinin ithali tartışmasıyla sınırlamayalım. Давайте не будем ограничивать это право спорами о том, можно ли сохранить местную киноиндустрию, если отказаться от ввоза индийских фильмов.
O kızın hayatını kurtardınız. Вы спасли ей жизнь.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Sörf yaparken hayatını kurtarmış. Она спасла ей жизнь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.