Beispiele für die Verwendung von "her tarafında" im Türkischen

<>
Evet, ama evine kadar, her tarafında "sürtük" yazan arabayla gitmesi gereken de benim. Ну, а я ехала всю дорогу сюда на машине, на которой написано "шлюха".
O pisliği dünyanın her tarafında arayacağım. Я из-под земли достану этого ублюдка.
Londra'nın her tarafında asansörlerde tuhaf etkinlikler olduğuna dair raporlar aldık. Со всего Лондона поступают сообщения о странных происшествиях в лифтах.
Dünyanın her tarafında oluyor. Происходит по всему миру.
Onlar sadece kertenkele, bayanlar ve baylar! Bu adaların her tarafında bulunurlar. Это просто ящерицы, дамы и господа, их полно в этих широтах.
Powell dünyanın her tarafında bu böbreği arıyor. Пауэл по всему миру искал эту почку.
Evin her tarafında hayatının baharındaki Jonathan Taylor Thomas fotoğrafları vardı. Там повсюду были фотки Джонатана Тейлора Томаса в расцвете сил.
Viyana da dahil, Avrupa'nın her tarafında müşterilerimiz var. У нас клиенты по всей Европе, включая Вену.
Evin her tarafında polisler var. Есть полицейские во всем доме.
Kendine ait değil ve her tarafında kan izleri var. Оно не его и на нём везде следы крови.
E.Y.C. aletinin yerini tespit etmek için kasabanın her tarafında radyasyon taraması yapıyordum. Я измерял излучение в окрестностях города, чтобы засечь Н. Э. М. И.
Her tarafında insan kanı vardı. Он весь в человеческой крови.
Evet, gerçek. Adanın her tarafında milyonlarcası var. Когда-то давно по всему острову их были миллионы.
Mülkün her tarafında kameralar mevcut. Здесь камеры по всему периметру.
Havalimanının her tarafında adamlarımız var. Наши люди по всему аэропорту.
Gizemli enfeksiyonu olan hastanın her tarafında çıban çıktı ve yumruğunun sığacağı büyüklükte bir apsesi var. Парень с загадочной инфекцией весь покрылся фурункулами и ещё у него абсцесс размером с кулак.
Ama uyuşturucuların da bantların da her tarafında parmak izleri varmış. Но его опечатки пальцев нашли на всех упаковках и скотче.
Dünyanın her tarafında paravan şirketlerce akıllıca gizlenmiş birçok küçük işyeri var. У него много малых компаний спрятанных под корпорацией по всему миру.
Ormanın her tarafında kapanlar var. По всему лесу стоят капканы.
Olayın her tarafında iyisin, farkında mısın? Знаешь как ты хороша во всем этом?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.