Exemples d'utilisation de "işten" en turc
Traductions:
tous32
работы7
с работы5
работу4
уволили4
уволить3
дела2
бизнесе1
от работы1
поздно1
работа1
работе1
работой1
увольнение1
Agrestic'te, lise mezunu delikanlılar için işten bol şey yok.
Агрестик просто наводнен предложениями работы для молодых людей с дипломом.
Çarşamba, işten çıkıp, uzaylıların varlığına dair kanıt bulmaya gidiyor.
В среду она уходит с работы, искать доказательства внеземной жизни.
Yine işten atılmıştı, o da tutup annemin kolunu kırdı.
Он снова потерял работу, и он сломал ей руку.
Bugün elemanın işten çıkarılması Darren'ın fikriydi.
Это Дэррен придумал уволить сегодня сотрудников.
Bak, insanları bıktırıncaya kadar yaptığı işten bahseden şu itici tiplerden biri olmak istemiyorum.
Слушай, я не хочу быть занудой, которая до тошноты обсуждает свои дела.
Hepimizin bildiği gibi sizi herhangi bir işten kurtarabilecek sadece tek bir neden var.
Есть лишь одна отговорка, которая освободит вас от работы в любом случае.
Bana biraz müsaade et, işten bir izin daha alayım böylece o bize ne kadar adi olduğumuzu söyleyebilsin.
Потратила время на поездку, взяла отгул на работе, чтобы он сказал нам, какие мы отбросы.
Janet da bana senin her gün işten önce Mark'ın evine gittiğini söylüyordu.
Джанет рассказывала, что ты каждое утро перед работой ездил к Марку.
A, iki yıl önce işten ayrılmanın tek nedeni benim Chase'i kovmamdı.
А: увольнение Чейза было единственной причиной твоего ухода два года назад.
Sabah kalk işe git, akşam işten gel. Karıyla, çoluk çocukla uğraş.
Утром на работу, вечером с работы, дома жена, дети сопливые.
Evet, işten eve giderken kaçırmamız için iş arkadaşlarından bir kaçını, araman gerekiyor.
Да, придётся тебе позвать в гости пару коллег, по дороге с работы.
Bu lanet olası işten nefret ediyorum, ve ona ihtiyacım yok.
Я ненавижу эту проклятую работу, и она мне не нужна.
Eğer Cassandra bu zarara engel olmasaydı seni işten atmaktan başka şansım kalmayacaktı.
Если бы Кассандра не снизила ущерб, мне пришлось бы вас уволить.
Bu işten zaten başım yanmaya başladı. Güçlü devlet, güçlü ordu, kişisel özgürlüğün kayboluşu, mahremiyet.
Вмешательство государства в дела граждан, вмешательство военных, потеря личной свободы, права на частную жизнь.
O kalın kafalarında işten başka bir şey olmasını istemiyorum. Anladın mı?
Они не должны видеть ничего, кроме своей работы, ясно?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité