Beispiele für die Verwendung von "kadar olan" im Türkischen
Dünkü güneş patlaması şimdiye kadar olan en büyük dalgalanmaların çıkmasına neden olmuş.
Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали.
Doğru. Buradan deniz kenarındaki mağaralara kadar olan her dalı biliyorum.
Я знаю каждую ветку отсюда и до пещер на море.
O zaman kadar olan görevimiz seni şekle şemale sokmak olacak.
В то же время, его миссия вернуть тебе форму.
Birinci cilt Yaradilistan itibaren Büyük Tufan'a kadar olan zamani anlatir.
Первый том описывал период от сотворения мира до Великого потопа.
Bu taştan, denize kadar olan kısımda güvenli bölge oluşturacağız.
От камня до метки у воды мы создадим безопасную зону.
Cadde ve Fairmont'tan Gleason'a kadar olan bölgeyi kordon altına almalı.
Спецназу установить кордон на Шестой и Фэрмонт. До самого Глисона.
00 ile: 00 kadar olan bölge raporunu gözden geçirdim.
Но я просмотрел отчет с четырех дня до двенадцати ночи:
Bu tren Wimbledon'a kadar olan tüm istasyonlara uğrar.
Этот поезд, идущий до Уимблдона, будет заезжать на все станции.
Rosarte 2008'de 6'dan 19'a kadar olan 240 üyeyle bağımsızlaştı.
Хор Розарте стал независимым в 2008 году с 240 участниками в возрасте от 6 до 19 лет.
Bu harita, Güneşimizden ("sol" olarak gösteriliyor) 14 ışıkyılı mesafeye kadar olan 32 yıldız sistemini göstermektedir.
На представленной ниже карте показаны 32 звёздные системы, расположенные в пределах 14 св. лет от Солнца, включая и само Солнце.
Heriaeus hirtus, Thomisidae familyasından Avrupa'dan Gürcistan'a kadar olan bölgede yaşayan bir örümcek türü.
Heriaeus hirtus - вид пауков семейства Пауки-бокоходы (Thomisidae).
1946'dan 1964'e kadar olan ilk ve son yeşil kayıt kartıydı.
Это была первая и последняя зелёная регистрационная карта, существовавшая с 1946 по 1964 годы.
Aslında tam olarak bir şeyin olduğu zamandan (örneğin bir şehrin kuruluşu) o ana şahitlik etmiş olan tüm insanların öldüğü zamana kadar olan süreyi vurgular.
Первоначально он означал промежуток времени от момента, когда что-то произошло (например, закладка города), до второго момента, когда все жившие на первый момент люди умерли.
Üreme dönemi ilkbahardan yazın sonuna kadar olan dönemdir.
Размножение происходит с весны до позднего лета.
Ben intikamın sağ eli zavallı k.çına atılan ve seni Dünya'ya kadar sallayacak olan nihai tekmeyim, canım benim.
Я правая рука возмездия и ботинок, который сейчас пнет твою жалкую задницу до самой Земли, красавчик.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung