Beispiele für die Verwendung von "kalıcı bir" im Türkischen

<>
Kalıcı bir role dönüşebileceğini sen söylemiştin. - Pek sayılmaz. И ты сам сказал, что можешь получить постоянную роль.
Korkarım bu kalıcı bir şey. Боюсь, что это постоянно.
Kalıcı bir sahibi olmayan bir şirket. У компаний не бывает бессменных владельцев.
Yani onlar için kalıcı bir yer arıyorsunuz? Так вы ищите им какое-то постоянное место?
Kalıcı bir çözüm bulana kadar güvenli bir yer. Безопасно, пока мы не придумаем что-нибудь постоянное.
Üç evlilik yapmış yıldız gibi bu kedi de kalıcı bir yuvadan mahrum. Это как трижды женатая восходящая звезда, этого кота лишили постоянного дома.
Ama sonra, iki adam arasında insan düşüncesinde kalıcı bir devrime yol açacak bir dostluk başladı. Но однажды, дружба завязалась между двумя людьми, приведшая к перманентной революции в человеческом мышлении.
Daha kalıcı bir çözüm içn her zaman umutluyduk. Мы всегда надеялись решить вопрос на постоянной основе.
Yani yapmamız gereken şey daha kalıcı bir çözüm uygulamak. А это значит, что остаётся лишь безвозвратное решение.
Bu, sadece Duvar sayesinde sağlanan kalıcı bir barış. Это устойчивый мир, обеспеченный Стеной и только Стеной.
İki yıl önce de, kalıcı bir kulak iltihabı geçirmişsiniz. И два года назад у вас была хроническая ушная инфекция.
Belli ki değer verdiğiniz bir kadının senin yüzünden beyninde kalıcı bir hasar oluştu. Женщина, которая была вам небезразлична, из-за вас перенесла тяжелую травму мозга.
Ona kalıcı bir ev bulmaya çalışıyoruz. Мы ему сейчас подыскиваем постоянный дом.
Yeni ve akılda kalıcı bir deneyimdi. Это был новый и яркий опыт.
Senator Nadeer, ona kalıcı bir hasar verilmeyeceğine söz verdi. Санатор Надир пообещала, что ему не нанесут необратимого вреда.
Bu da, kalıcı bir kopmayla sonuçlanır. И это может привести к необратимому расщеплению.
Dominyon tehditi yüzünden bu istasyonda kalıcı bir Klingon askeri gücü bulunacaktır. Альфа квадранту постоянное военное присутствие клингонов на этой станции будет необходимым.
Ve bugün kalıcı bir pozisyon için The Telegraph ile görüşeceğim. Сегодня иду в "Телеграф", насчёт постоянной работы.
Kalıcı bir çözüm olmaz. Это не окончательное решение.
Böyle yaptığınız için, Sapık'ın yarattığı korku izleyicinizin aklında ve kalbinde kalıcı bir iz bırakacak. "Сделав это, ужас Психо" навсегда застынет в памяти и сердцах ваших зрителей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.